Abstract: Resumen: Ana Miljački conversa con Cristina Gamboa, arquitecta y cofundadora de la cooperativa Lacol en Barcelona. Juntas, discuten lo que significa el cooperativismo hoy, arrojando luz tanto sobre su historia como sobre el contexto y la práctica de Lacol. Profundizan en su dedicación al activismo y la participación; en el diseño de proyectos de vivienda cooperativa como La Borda y La Balma; y en los desafíos de una práctica que busca impulsar enfoques transformadores sobre la vida colectiva.Abstract: Ana Miljački interviews Cristina Gamboa, architect and co-founder of Lacol cooperative in Barcelona. Together, they discuss what cooperativism means today, shedding light on both its history and the context and practice of Lacol. They delve into the group’s dedication to activism and participation; the design of cooperative housing projects such as La Borda and La Balma; and the challenges of a practice that seeks to promote transformative approaches to collective life.
Abstract: Resumen: En los proyectos de Vivienda Social en La Florida, Núcleo San Diego y Townhouses Lo Recabarren la pregunta respecto a la colectividad se articula en torno al diseño de los elementos y dinámicas espaciales de los accesos, tanto a los conjuntos como entre sus unidades. Circulaciones de dimensiones generosas, materialidades que facilitan los cruces visuales, la posición de las unidades individuales en relación a los espacios colectivos; en todas estas obras, y en su diversidad de condiciones, es en el ámbito del acceso y circulaciones donde las decisiones de diseño extienden con fluidez el espacio de juego y de recreación desde el interior de la vivienda hasta el corazón del espacio común, ofreciendo más formas de convivencia.Abstract: In the Social Housing Project in La Florida, San Diego Complex, and Townhouses Lo Recabarren, the question of collectivity is addressed in the design of the elements and spatial dynamics of accesses, both to the complex and between units. Generous circulation spaces, materialities that encourage visual interaction, the strategic placement of individual units vis-à-vis communal areas; in all these works, and in their diverse conditions, it is within the realm of access and circulation spaces where design decisions seamlessly extend the space of leisure and recreation from the confines of the dwelling unit to the heart of the common space, fostering more forms of living together.
Abstract: Resumen: En los proyectos de Vivienda Social en La Florida, Núcleo San Diego y Townhouses Lo Recabarren la pregunta respecto a la colectividad se articula en torno al diseño de los elementos y dinámicas espaciales de los accesos, tanto a los conjuntos como entre sus unidades. Circulaciones de dimensiones generosas, materialidades que facilitan los cruces visuales, la posición de las unidades individuales en relación a los espacios colectivos; en todas estas obras, y en su diversidad de condiciones, es en el ámbito del acceso y circulaciones donde las decisiones de diseño extienden con fluidez el espacio de juego y de recreación desde el interior de la vivienda hasta el corazón del espacio común, ofreciendo más formas de convivencia.Abstract: In the Social Housing Project in La Florida, San Diego Complex, and Townhouses Lo Recabarren, the question of collectivity is addressed in the design of the elements and spatial dynamics of accesses, both to the complex and between units. Generous circulation spaces, materialities that encourage visual interaction, the strategic placement of individual units vis-à-vis communal areas; in all these works, and in their diverse conditions, it is within the realm of access and circulation spaces where design decisions seamlessly extend the space of leisure and recreation from the confines of the dwelling unit to the heart of the common space, fostering more forms of living together.
Abstract: Resumen: En los proyectos de Vivienda Social en La Florida, Núcleo San Diego y Townhouses Lo Recabarren la pregunta respecto a la colectividad se articula en torno al diseño de los elementos y dinámicas espaciales de los accesos, tanto a los conjuntos como entre sus unidades. Circulaciones de dimensiones generosas, materialidades que facilitan los cruces visuales, la posición de las unidades individuales en relación a los espacios colectivos; en todas estas obras, y en su diversidad de condiciones, es en el ámbito del acceso y circulaciones donde las decisiones de diseño extienden con fluidez el espacio de juego y de recreación desde el interior de la vivienda hasta el corazón del espacio común, ofreciendo más formas de convivencia.Abstract: In the Social Housing Project in La Florida, San Diego Complex, and Townhouses Lo Recabarren, the question of collectivity is addressed in the design of the elements and spatial dynamics of accesses, both to the complex and between units. Generous circulation spaces, materialities that encourage visual interaction, the strategic placement of individual units vis-à-vis communal areas; in all these works, and in their diverse conditions, it is within the realm of access and circulation spaces where design decisions seamlessly extend the space of leisure and recreation from the confines of the dwelling unit to the heart of the common space, fostering more forms of living together.
Abstract: Abstract: Hasta mediados del siglo XX, el gobierno federal estadounidense respaldó la construcción de viviendas racialmente segregadas, apoyándose en teorías económicas y supuestos científicos generalizados. Desmentir estos mitos fue un esfuerzo complejo y prolongado. Barbara Penner arroja luz sobre el legado perdurable de Robert C. Weaver, funcionario público y miembro del Gabinete Negro de Franklin D. Roosevelt. A través de un análisis de la trayectoria y las contribuciones intelectuales de Weaver, a menudo pasadas por alto, se revelan las complejas intersecciones entre maniobras políticas, intereses económicos, batallas legales y activismo desde abajo en la reconfiguración del paisaje urbano. El compromiso inquebrantable de Weaver con la eliminación de barreras para el acceso a la vivienda resuena como un llamado a la acción para las futuras generaciones.
Abstract: Resumen: El edificio en Virrey Avilés y los Pequeños Condominios Familiares se diseñan desde las constricciones de sus respectivos sitios. El primero ocupa un lote típico de Buenos Aires, con un ancho de 8,66 metros, donde las circulaciones y espacios colectivos se organizan hacia el interior de la manzana. Una escalera en medio del patio difumina los límites entre los espacios comunes y los exteriores de uso de cada unidad. Los Pequeños Condominios Familiares se construyen en lotes de la Operación Sitio de 9 metros de ancho por 18 metros de largo. En ellos, se levanta un edificio de dos a tres pisos que busca sacar del hacinamiento a familias de allegados. Tipologías adaptables y tecnologías de prefabricación minimizan los tiempos de construcción, evitando alejar a las familias del sitio por más de 6 meses. Los potenciales ámbitos de colectividad en torno a la vivienda tampoco se limitan a sus condiciones espaciales. En ambos casos, la gestión y el diseño de la vivienda colectivas van acompañados de la formación de nuevos regímenes de copropiedad y cofinanciamiento.Abstract: The Apartment Building in Virrey Avilés and the Small Family Cohousing are shaped by the constraints of their respective sites. The former occupies a typical lot in Buenos Aires, with a width of 8.66 meters, where circulations and collective spaces are organized towards the center of the urban block. A staircase in the middle of the courtyard blurs the boundaries between common spaces and the external areas designated for each unit’s use. The Small Family Cohousing projects are designed for plots stemming from the historic Site Operation in Santiago, measuring 9 meters wide by 18 meters long. Within them, a building of two to three stories is erected to alleviate overcrowding for multiple families currently living under one roof. The use of adaptable typologies and prefabrication technologies minimizes construction timelines, ensuring that the families remain away from their site for no longer than 6 months. Moreover, in both cases, architectural design is intertwined with the establishment of new paradigms of co-ownership and co-financing, serving as a testament that the pursuit of collectivity in housing transcends mere spatial considerations.
Abstract: Resumen: El Edificio en Virrey Avilés y los Pequeños Condominios Familiares se diseñan desde las constricciones de sus respectivos sitios. El primero ocupa un lote típico de Buenos Aires, con un ancho de 8,66 metros, donde las circulaciones y espacios colectivos se organizan hacia el interior de la manzana. Una escalera en medio del patio difumina los límites entre los espacios comunes y los exteriores de uso de cada unidad. Los Pequeños Condominios Familiares se construyen en lotes de la Operación Sitio de 9 metros de ancho por 18 metros de largo. En ellos, se levanta un edificio de dos a tres pisos que busca sacar del hacinamiento a familias de allegados. Tipologías adaptables y tecnologías de prefabricación minimizan los tiempos de construcción, evitando alejar a las familias del sitio por más de 6 meses. Los potenciales ámbitos de colectividad en torno a la vivienda tampoco se limitan a sus condiciones espaciales. En ambos casos, la gestión y el diseño de la vivienda colectivas van acompañados de la formación de nuevos regímenes de copropiedad y cofinanciamiento.Abstract: The Apartment Building in Virrey Avilés and the Small Family Cohousing are shaped by the constraints of their respective sites. The former occupies a typical lot in Buenos Aires, with a width of 8.66 meters, where circulations and collective spaces are organized towards the center of the urban block. A staircase in the middle of the courtyard blurs the boundaries between common spaces and the external areas designated for each unit’s use. The Small Family Cohousing projects are designed for plots stemming from the historic Site Operation in Santiago, measuring 9 meters wide by 18 meters long. Within them, a building of two to three stories is erected to alleviate overcrowding for multiple families currently living under one roof. The use of adaptable typologies and prefabrication technologies minimizes construction timelines, ensuring that the families remain away from their site for no longer than 6 months. Moreover, in both cases, architectural design is intertwined with the establishment of new paradigms of co-ownership and co-financing, serving as a testament that the pursuit of collectivity in housing transcends mere spatial considerations.
Abstract: Resumen: En un proyecto piloto para la futura capital Bantustán en Siyabuswa, el estado sudafricano de la era del apartheid financió la investigación y construcción de 59 viviendas básicas entre 1977 y 1978, antes de frenar el esquema completo. Diseñado dentro del Instituto Nacional de Investigación en Construcción por el arquitecto emigrante argentino Jorge Luis Arrigone, el proyecto fue su intento inicial de introducir silenciosamente las ortodoxias de autoayuda del Centro Interamericano de Vivienda y Planeamiento (CINVA) y las Naciones Unidas para apoyar a las comunidades rurales desplazadas. La historia del proyecto y los prototipos de vivienda de Siyabuswa, su nacimiento y represión provocan nuevas formas de evaluación de los roles que cumplieron las periferias del sur global en la arquitectura global.Abstract: In a pilot project for the future Bantustan capital of Siyabuswa, the South African apartheid-era state funded the research and construction of fifty-nine core houses from 1977 to 1978 before throttling the full scheme. Designed within the National Building Research Institute by Argentinian emigré architect Jorge Luis Arrigone, the project was an early attempt to introduce El Centro Interamericano de Vivienda y Planeamiento (Inter-American Housing and Planning Centre or CINVA) and United Nations orthodoxies of self-help housing to support displaced rural communities. Siyabuswa project’s appearance and repression prompt new forms of assessment of the roles played in global architecture at the peripheries of the Global South.
Abstract: Resumen: Las unidades habitacionales, el edificio, la manzana, la ciudad. El Complejo Habitacional Heliópolis y la Villa Panamericana y Parapanamericana nos permiten hablar de escalas en la construcción de colectividad. En ambos proyectos, que comprenden múltiples edificios y espacios públicos, la atención se centra en la cuidadosa articulación entre estas escalas. En Heliópolis la consideración de la topografía del sitio guía buena parte de las relaciones ente las unidades, los espacios colectivos y la ciudad. Grandes accesos y puentes atraviesan los espacios patios interiores generando plazas y espacios colectivos. En la Villa Panamericana, la posición de las torres y sus circulaciones interiores se articulan con el diseño del paisaje y los programas de los espacios públicos. En ambos proyectos prima la idea de construir conjuntos diferenciados, esto es, espacios que se perciben como unidades cohesivas pero que, a través de un cuidadoso diseño de su programa, materialidad, ubicación o selección de especies vegetales, buscan atraer a grupos específicos, fomentando así un sentido de inclusión y pertenencia dentro del conjunto de gran escala.Abstract: Housing units, buildings, blocks, the city. The Heliópolis Housing Complex and the Villa Panamericana and Parapanamericana offer insights into the construction of collectivity across various scales. In both projects, comprising multiple buildings and public spaces, attention is focused on the careful articulation between these scales. In Heliópolis, the site’s topography shapes the interplay between residential units, communal areas, and the broader urban fabric. Here, expansive accesses and soaring bridges traverse the interior courtyards, engendering vibrant squares and communal gathering spots. In the Villa Panamericana, the design of the landscape and the programs of public spaces are articulated with the location and circulations within the buildings. Both projects share the overarching principle of differentiated complexes, in other words, both offer spaces that are perceived as cohesive entities, yet their nuanced programs, materiality, location, or selection of plant species, are carefully curated to cater to specific user groups, thereby fostering a sense of inclusivity and belonging within the larger complexes.
Abstract: Resumen: Las unidades habitacionales, el edificio, la manzana, la ciudad. El Complejo Habitacional Heliópolis y la Villa Panamericana y Parapanamericana nos permiten hablar de escalas en la construcción de colectividad. En ambos proyectos, que comprenden múltiples edificios y espacios públicos, la atención se centra en la cuidadosa articulación entre estas escalas. En Heliópolis la consideración de la topografía del sitio guía buena parte de las relaciones ente las unidades, los espacios colectivos y la ciudad. Grandes accesos y puentes atraviesan los espacios patios interiores generando plazas y espacios colectivos. En la Villa Panamericana, la posición de las torres y sus circulaciones interiores se articulan con el diseño del paisaje y los programas de los espacios públicos. En ambos proyectos prima la idea de construir conjuntos diferenciados, esto es, espacios que se perciben como unidades cohesivas pero que, a través de un cuidadoso diseño de su programa, materialidad, ubicación o selección de especies vegetales, buscan atraer a grupos específicos, fomentando así un sentido de inclusión y pertenencia dentro del conjunto de gran escala.Abstract: Housing units, buildings, blocks, the city. The Heliópolis Housing Complex and the Villa Panamericana and Parapanamericana offer insights into the construction of collectivity across various scales. In both projects, comprising multiple buildings and public spaces, attention is focused on the careful articulation between these scales. In Heliópolis, the site’s topography shapes the interplay between residential units, communal areas, and the broader urban fabric. Here, expansive accesses and soaring bridges traverse the interior courtyards, engendering vibrant squares and communal gathering spots. In the Villa Panamericana, the design of the landscape and the programs of public spaces are articulated with the location and circulations within the buildings. Both projects share the overarching principle of differentiated complexes, in other words, both offer spaces that are perceived as cohesive entities, yet their nuanced programs, materiality, location, or selection of plant species, are carefully curated to cater to specific user groups, thereby fostering a sense of inclusivity and belonging within the larger complexes.
Abstract: Resumen: Serafina Amoroso profundiza en el ámbito de la domesticidad, revelando cómo la vivienda refleja y refuerza las normas sociales y las estructuras económicas. Basándose en la teoría y práctica feminista, explora cómo el “hackeo” y los usos disidentes pueden fomentar la solidaridad comunitaria.Abstract: Serafina Amoroso delves into the realm of domesticity, revealing how housing mirrors and reinforces social norms and economic structures. Drawing on feminist theory and practice, she explores how spatial “hacking” and dissident uses can nurture community solidarity.
Abstract: Resumen: ReHousing y el proyecto de título “Santiago, Ciudad Cooperativa” ofrecen contribuciones al tema de la vivienda colectiva desde la perspectiva del diseño y la investigación académica, explorando alternativas al desarrollo inmobiliario convencional y nuevas formas de densificación y convivencia. A través de una investigación exhaustiva sobre la vivienda unifamiliar en Toronto, que abarca aspectos como zonificación, tipologías históricas, estrategias y costos de reconversión, ReHousing se propone como una plataforma para el empoderamiento ciudadano. Su objetivo es fomentar la aparición de un nuevo tipo de agente en el desarrollo de viviendas, los “desarrolladores ciudadanos”. Por otro lado, “Santiago, Ciudad Cooperativa” es un proyecto de título y grado presentado en el programa MARQ UC. Inspirado en una reinterpretación contemporánea de las ideas de Alison y Peter Smithson sobre vivienda e interacción social, este proyecto reimagina la densificación habitacional del centro de Santiago tomando como punto de partida el sitio del histórico concurso internacional para la remodelación de Santiago centro (1972).Abstract: ReHousing and the thesis project “Santiago, Cooperative City,” offer insightful contributions to the discourse surrounding collective housing from an academic standpoint, delving into alternatives to conventional real estate development and exploring novel forms of densification and communal living. Through meticulous research into single-family housing in Toronto, encompassing aspects such as zoning regulations, historical typologies, strategies for conversion and costs, ReHousing strives to serve as a platform for citizen empowerment. Its primary objective is to foster the emergence of a new type of housing developers, referred to as “citizen developers.” On the other hand, “Santiago, Cooperative City,” is a thesis and professional degree project presented in the MARQ UC program. Inspired by a contemporary reinterpretation of Alison and Peter Smithson’s ideas on housing and social interaction, this project reimagines the residential densification of downtown Santiago, taking as its starting point the site of the historic international architecture competition for the remodeling of downtown Santiago (1972).
Abstract: Resumen: ReHousing y el proyecto de título “Santiago, Ciudad Cooperativa” ofrecen contribuciones al tema de la vivienda colectiva desde la perspectiva del diseño y la investigación académica, explorando alternativas al desarrollo inmobiliario convencional y nuevas formas de densificación y convivencia. A través de una investigación exhaustiva sobre la vivienda unifamiliar en Toronto, que abarca aspectos como zonificación, tipologías históricas, estrategias y costos de reconversión, ReHousing se propone como una plataforma para el empoderamiento ciudadano. Su objetivo es fomentar la aparición de un nuevo tipo de agente en el desarrollo de viviendas, los “desarrolladores ciudadanos”. Por otro lado, “Santiago, Ciudad Cooperativa” es un proyecto de título y grado presentado en el programa MARQ UC. Inspirado en una reinterpretación contemporánea de las ideas de Alison y Peter Smithson sobre vivienda e interacción social, este proyecto reimagina la densificación habitacional del centro de Santiago tomando como punto de partida el sitio del histórico concurso internacional para la remodelación de Santiago centro (1972).Abstract: ReHousing and the thesis project “Santiago, Cooperative City,” offer insightful contributions to the discourse surrounding collective housing from an academic standpoint, delving into alternatives to conventional real estate development and exploring novel forms of densification and communal living. Through meticulous research into single-family housing in Toronto, encompassing aspects such as zoning regulations, historical typologies, strategies for conversion and costs, ReHousing strives to serve as a platform for citizen empowerment. Its primary objective is to foster the emergence of a new type of housing developers, referred to as “citizen developers.” On the other hand, “Santiago, Cooperative City,” is a thesis and professional degree project presented in the MARQ UC program. Inspired by a contemporary reinterpretation of Alison and Peter Smithson’s ideas on housing and social interaction, this project reimagines the residential densification of downtown Santiago, taking as its starting point the site of the historic international architecture competition for the remodeling of downtown Santiago (1972).
Abstract: Resumen: Consuelo Albornoz reporta desde un simposio que reunió a diseñadores, académicos y responsables de políticas públicas para explorar la relación entre vivienda accesible, normativa habitacional y estándares de diseño.Abstract: Consuelo Albornoz reports from a symposium that brought together designers, academics, and policymakers to explore the relationship between accessible housing, housing regulations, and design standards.