Subjects -> LANGUAGE AND LITERATURE (Total: 2147 journals)
    - LANGUAGE AND LITERATURE (954 journals)
    - LANGUAGES (276 journals)
    - LITERARY AND POLITICAL REVIEWS (201 journals)
    - LITERATURE (GENERAL) (180 journals)
    - NOVELS (13 journals)
    - PHILOLOGY AND LINGUISTICS (500 journals)
    - POETRY (23 journals)

LANGUAGE AND LITERATURE (954 journals)

The end of the list has been reached or no journals were found for your choice.
Similar Journals
Journal Cover
Transalpina
Number of Followers: 0  

  This is an Open Access Journal Open Access journal
ISSN (Print) 1278-334X - ISSN (Online) 2534-5184
Published by OpenEdition Journals Homepage  [457 journals]
  • 26 2023 – Les mystères urbains en Italie – volume II : Les
           réécritures du XXe siècle

    • Abstract: Transalpina 26 ISBN 978-2-38185-208-9 Étrange histoire que celle des mystères urbains : un genre littéraire qui rencontre un succès extraordinaire au XIXe siècle, à partir de la publication du texte fondateur, Les Mystères de Paris d'Eugène Sue (1842-1843), et qu’on délaisse complètement par la suite, si bien que certains critiques ont pu, sans trop d’hésitations, le déclarer mort et enterré. Mais en est-il vraiment ainsi ' En réalité, il n’est pas impossible de repérer des traces « posthumes » des mystères urbains, des cas de « survivance » même, pourvu que l’on se munisse d’une certaine ouverture d’esprit et d’un regard perçant. La littérature italienne du XXe siècle, sur laquelle porte ce numéro de Transalpina, montre qu’un oubli apparent peut dissimuler une latence féconde : de Massimo Bontempelli et Alberto Savinio à Anna Maria Ortese et jusqu’à Roberto Saviano, d’Italo Calvino à Paolo Zanotti, d’Emilio De Rossignoli à Umberto Eco en passant par Gianfranco Manfredi, pour descendre, au fur et à mesure, vers les créations contemporaines du dessinateur Elfo (Giancarlo Ascari) et de la romancière de science-fiction Nicoletta Vallorani, sans oublier l’écrivain qui, plus que tout autre, semble vouloir faire revivre dans son œuvre la grande saison des mystères du XIXe siècle, Dino Buzzati, nombreux sont les auteurs – et les artistes – qui se sont inspirés des maîtres, étrangers et italiens, de ce genre, pour écrire l’épopée des bas-fonds de la littérature contemporaine.
      Introduction [Texte intégral] Stefano Lazzarin et Mariella Colin
      La scomparsa del genere dei misteri urbani all’inizio del Novecento [Texte intégral] Matthieu Letourneux
      Sopravvivenze dei misteri urbani nella letteratura del Novecento italiano [Texte intégral] Stefano Lazzarin
      Buzzati, Calvino e le « città nascoste » [Texte intégral] Lucia Masetti
      Milano, centro magico del mondo [Texte intégral] Fabio Camilletti
      De Valera à Valera. Le « Milan inconnu » d’Elfo [Texte intégral] Francesco Bonelli
      I futuri misteri di Milano [Texte intégral] Fabrizio Foni et Irene Incarico
      Varia
      La Comoedia de Girolamo Morlini, drame allégorique [Texte intégral] Valeria Caldarella Allaire
      Lo stadio di Wimbledon di Daniele Del Giudice tra passato e presente [Texte intégral] Pietro Mazzarisi
      Da fanciulli a « italiani nuovi ». Appunti sul cinema e la nazionalizzazione dei minori nell’italia fascista [Texte intégral] Stefano Campagna
      Recension bibliographique
      Notes critiques
      Marco Dondero, Leopardi personaggio. Il poeta nei Canti e nella letteratura italiana contemporanea [Texte intégral] Luca Bani
      Karoline Rörig, Cristina Trivulzio di Belgiojoso (1808-1871), Storiografia e politica nel Risorgimento [Texte intégral] Laura Fournier-Finocchiaro

      PubDate: 2023-09-19
       
  • 25 2022 – Les mystères urbains en Italie – volume I : Les textes du
           XIXe siècle

    • Abstract: Transalpina 25 ISBN 978-2-38185-185-3 Les mystères urbains sont l’un des genres les plus fascinants de la littérature du XIXe siècle. Lus par tout le monde à l’époque de leur publication en France, les Mystères de Paris d’Eugène Sue vont connaître un succès immédiat et, à la suite de leur parution, une éclosion soudaine d’imitations dans toute l’Europe. Dans la péninsule italienne, ils provoquent un déluge de publications directement liées à la culture italienne et à ses grandes constantes culturelles, en premier lieu la diversité géographique : Rome, Palerme, Milan, Naples, Florence, Gênes renferment leurs propres mystères que de nombreux écrivains italiens vont s’employer à révéler à leurs lecteurs. Une diversité géographique à laquelle correspond une tout aussi large variété de registres narratifs, lesquels, au fur et à mesure que le siècle avance, vont des intrigues ténébreuses aux pamphlets anticléricaux, des romans criminels aux reportages journalistiques, des enquêtes sociologiques aux manifestes politiques anarchistes ou socialistes. Ce numéro de Transalpina se propose de faire le point sur la littérature italienne des mystères et sur sa réception critique, à partir des textes « classiques ». Les contributions ici réunies reflètent toute la diversité de la littérature des mystères urbains pendant la deuxième moitié du XIXe siècle en Italie.
      Introduction [Texte intégral] Stefano Lazzarin et Mariella Colin
      Un eccentrico mistero nella Roma di metà Ottocento : Una vedova e un mistero. Storia del secolo XIX (1846) di Cesare Malpica [Texte intégral] Stefano Pifferi
      I misteri di Palermo di Benedetto Naselli : la tragedia del proletariato siciliano fra povertà, oppressione nobiliare, corruzione [Texte intégral] Daniela Bombara
      Delitti e misteri. Modalità discorsive, immagini e rappresentazioni nella narrativa ottocentesca d’ambientazione romana [Texte intégral] Marina Formica
      Les Misteri del chiostro napoletano d’Enrichetta Caracciolo, entre mystères urbains, récit anticlérical et roman national [Texte intégral] Laura Fournier-Finocchiaro
      Gotico e misteri nell’Italia post-unitaria [Texte intégral] Stefano Serafini
      Paolo Valera : ideologia e critica sociale nella Milano dei misteri urbani [Texte intégral] Luca Bani
      Varia
      Machiavel et la question biographique [Texte intégral] Julien Le Mauff
      Poétiques et polémiques : le paradoxe du prix Nobel attribué à Quasimodo et ses conséquences dans la réception de son œuvre en France [Texte intégral] Héloïse Moschetto
      Notes critiques
      Costanza D’Elia, Le pagine e la vita. Francesco De Sanctis nella cultura europea del secondo Ottocento [Texte intégral] Laura Fournier-Finocchiaro
      Ann Lawson Lucas, Emilio Salgari. Una mitologia moderna tra letteratura, politica, società, vol. IV : Bibliografia storica generale. Bibliografia ragionata delle opere, della critica e delle pubblicazioni contestuali (1883-2012) [Texte intégral] Mariella Colin

      PubDate: 2022-10-21
       
  • 5 2001 – La mort à l'œuvre

    • Abstract: Couverture de Transalpina 5   2001 ISBN 2-84133-147-4 De part son intensité dramatique, la mort se prête bien à la fiction, devient facilement un thème romanesque et théâtral, joue un rôle majeur dans la construction des intrigues : les cadres diégétiques et les fonctions narratives montrent comment on tue, comment on meurt en littérature et au théâtre. Du romantisme au naturalisme et au vérisme, de la littérature enfantine au théâtre, des romans historiques au fantastique, les articles ici réunis explorent les manières multiples par lesquelles les œuvres de la littérature italienne du XIXe et du XXe siècle utilisent la mort comme ressort narratif ou comme métaphore ; ils en analysent la portée philosophique ainsi que les modalités narratives et les codes rhétoriques, stylistiques et poétiques mis en œuvres. Une démarche qui relie également les textes aux faits de société et à l'espace du privé, à l'histoire des mentalités et aux thèmes anthropologiques.
      Introduction [Texte intégral] Mariella Colin
      Les Operette morali ou les fêtes du deuil [Texte intégral] Giuseppe Sangirardi
      « Le dernier mot à Bazouge » [Texte intégral] Pierluigi Pellini
      La mort expliquée aux enfants au xixe siècle : des cimetières aux champs de bataille [Texte intégral] Mariella Colin
      La mort à la sicilienne : Pirandello et Lampedusa [Texte intégral] Henriette Levillain
      L’œuvre comme un tombeau : l’espace et le temps de la mort dans les écrits de Giorgio Bassani [Texte intégral] Élisabeth Kertesz-Vial
      Il sentimento della morte nel Partigiano Johnny e nella narrativa della resistenza italiana [Texte intégral] Alberto Casadei
      Le « Kursaal des morts » dans Alcesti di Samuele d’Alberto Savinio [Texte intégral] Marie-José Tramuta
      Mors – Morselli [Texte intégral] Rinaldo Rinaldi
      Exercices de stèle [Texte intégral] Stefano Lazzarin
      De la mort comme thème littéraire au langage comme négativité [Texte intégral] Christine Baron
      PubDate: 2022-06-13
       
  • 7 2004 – Proust en Italie. Lectures critiques et influences
           littéraires

    • Abstract: Couverture Transalpina ISBN 2-84133-235-7 Les contributions réunies dans ce numéro ont été présentées au Colloque Proust en Italie qui s’est tenu à l’Université de Caen Basse-Normandie les 20 et 21 juin 2003. Ces études ont pour objet des lectures critiques de l’œuvre de Proust proposées dans la péninsule au cours du XXe siècle ainsi que les influences littéraires exercées par la Recherche sur des poètes et des écrivains italiens. Les deux premières interventions brossent un tableau général de cette réception critique et littéraire, notamment dans l’entre-deux-guerres. Suivent des études approfondies portant sur la critique de Proust chez Giacomo Debenedetti, Giuseppe Antonio Borgese et Giovanni Macchia comme sur les contacts, thématiques ou formels, entre la Recherche et l’œuvre d’écrivains tels qu’Italo Svevo, Attilio Bertolucci et Giorgio Bassani. Les deux dernières interventions concernent la critique italienne de Proust des années 1980-1990, le travail accompli chez Mondadori pour la nouvelle édition de la Recherche et les débats avec la critique française contemporaine autour de l’établissement du texte d’Albertine disparue.
      Introduction [Texte intégral] Viviana Agostini-Ouafi
      Aux yeux de la critique italienne, À la recherche du temps perdu est-il un « roman français » (1919-1925) ' [Texte intégral] Anne-Rachel Hermetet
      Signification socioculturelle et sociopolitique du proustisme en Italie [Texte intégral] Gilbert Bosetti
      La critique de Proust chez Giacomo Debenedetti (1925-1946) [Texte intégral] Viviana Agostini-Ouafi
      Giuseppe Antonio Borgese, Proust et le miel du sommeil [Texte intégral] Nicolas Bonnet
      Svevo, un Proust italien ' Protestations (superficielles ') et conjonctions (essentielles ') [Texte intégral] Philippe Chardin
      Proust dans la vie et dans l’œuvre d’un poète italien : Attilio Bertolucci [Texte intégral] Yannick Gouchan
      Traces proustiennes chez Giorgio Bassani [Texte intégral] Bernard Urbani
      Giovanni Macchia lecteur de Proust [Texte intégral] Mariolina Bongiovanni Bertini
      La critique italienne des années 1980 : les souterrains de la Recherche [Texte intégral] Daria Galateria
      Le débat franco-italien à propos d’Albertine disparue [Texte intégral] Jean Milly
      PubDate: 2022-06-08
       
  • 6 2002 – Le poids des disparus. Représentations et mises en intrigue
           des défunts en littérature

    • Abstract: Couverture Transalpina ISBN 2-84133-184-9 Grandes figures historiques, modèles idéalisés ou parents précocement disparus, certains absents obèrent le destin des vivants. L’ombre qui voile leur existence se révèle alors déterminante dans leurs parcours de vie et d’écriture. C’est ce que montrent les études ici rassemblées, à travers l’exemple de l’épigraphie commémorative ou chez quelques poètes et romanciers des XIXe et XXe siècles. Les écrivains de la fin du XIXe siècle inspirés par la figure de Beatrice, les poètes Carducci et Ungaretti ou encore les romanciers Gadda, Gianna Manzini et Erminia Dell’Oro sont ainsi convoqués pour témoigner des liens du deuil et de l’entreprise littéraire.
      Introduction [Texte intégral] Brigitte Le Gouez
      Béatrice ou comment se débarrasser de la Muse morte [Texte intégral] Francesco Arru
      Le poète et la mémoire des morts : héros et martyrs du Risorgimento dans la poésie de Giosuè Carducci [Texte intégral] Laura Fournier
      Le poids des disparus dans l’écriture de l’histoire : l’épigraphie commémorative à Florence aux XIXe et XXe siècles [Texte intégral] Anne Boulé-Basuyau
      I morti e l’eterno nell’opera di Ungaretti dal Porto sepolto a Un grido e Paesaggi [Texte intégral] Rosario Gennaro
      Gadda et ses deuils impossibles [Texte intégral] Christophe Mileschi
      I portatori della parola : la funzione dei morti nella riflessione metanarrativa di Gianna Manzini [Texte intégral] Giovanna Caltagirone
      Le poids des disparus dans l’œuvre d’Erminia Dell’Oro [Texte intégral] Brigitte Le Gouez
      PubDate: 2022-06-06
       
  • 8 2005 – Lettres italiennes en France (II). Réception critique,
           influences, lectures

    • Abstract: Couverture Transalpina ISBN 2-84133-254-3 Les articles réunis dans ce numéro constituent une contribution importante à l’histoire de la réception de la littérature italienne en France et en Europe. Du Moyen Âge jusqu’à nos jours, ont été explorées les lectures et les interprétations faites des œuvres de poètes (Pétrarque, Giosuè Carducci, Gabriele D’Annunzio, Giovanni Pascoli), romanciers (Carlo Collodi, Edmondo De Amicis, Emilio Salgari, Giuseppe Bonaviri), philosophes (Giovan Battista Vico), hommes de lettres, essayistes et théoriciens (Filippo Tommaso Marinetti, Giovanni Papini, Italo Calvino), auteurs de théâtre (Vittorio Alfieri). Des chercheurs comparatistes et italianistes se sont interrogés sur les façons selon lesquelles ces œuvres ont été tantôt admirées et tantôt décriées, en France et en Europe. La reconstitution des dossiers critiques, tout comme celle des modalités de traduction et publication, des circuits de lecture et de diffusion, a permis d’aboutir à un ensemble riche et composite, dans lequel l’influence de la littérature et de la culture italiennes à l’étranger a pu être analysée de manière exemplaire.
      Introduction [Texte intégral] Mariella Colin
      Ronsard et Pétrarque : deux métamorphoses d’Ovide [Texte intégral] Franck Bauer
      La poésie et la prose : Vico de Michelet à Barthes [Texte intégral] Davide Luglio
      La première réception d’Alfieri en France : une fortune controversée [Texte intégral] Christian Del Vento
      La littérature enfantine italienne dans la France de la Troisième République : De Amicis, Salgari, Collodi [Texte intégral] Mariella Colin
      Giosue Carducci et la critique française [Texte intégral] Laura Fournier-Finocchiaro
      Pascoli en France : un grand poète oublié ' [Texte intégral] Yannick Gouchan
      La poésie de D’Annunzio en France et l’étrange destin d’Alcyone [Texte intégral] Viviana Agostini-Ouafi
      La réception immédiate du Manifeste de fondation du Futurisme de Marinetti en France [Texte intégral] Rossana Jemma
      Giovanni Papini en France : une réception contrastée [Texte intégral] Maria Pia De Paulis-Dalembert
      Littérature italienne et revues européennes : l’exemple de La Nouvelle Revue Française et de The Criterion au début des années 1920 [Texte intégral] Anne-Rachel Hermetet
      La fortune éditoriale et critique de l’œuvre de Vitaliano Brancati en France (série d’observations) [Texte intégral] Alain Sarrabayrouse
      La mémoire et le lyrisme : Giuseppe Bonaviri vu par la critique française [Texte intégral] Maryvonne Briand
      Les Fiabe italiane de Calvino au-delà des Alpes : la réception en France et en Allemagne [Texte intégral] Chiara Nannicini
      PubDate: 2022-05-23
       
  • 9 2006 – La traduction littéraire. Des aspects théoriques
           aux analyses textuelles

    • Abstract: Couverture Transalpina ISBN 978-2-84133-278-0 Les interventions ici réunies, par la diversité des disciplines concernées et des approches mises en œuvre, prennent en compte les aspects théoriques et pratiques de la traduction littéraire. La variété des problématiques explorées est liée à la complexité du phénomène traductif : la place de l’auteur, l’importance de l’original, le rôle du traducteur, la nature du texte-cible et la relation de celui-ci avec le texte-source, enfin la lecture du texte traduit faite par le critique et le lecteur. Quant aux pratiques traduisantes étudiées, elles proposent un échantillon très large d’exemples tirés de la littérature traduite. Tout en tenant compte du contexte international, ces interventions privilégient les théories contemporaines de la traduction circulant en France et en Italie. La pluralité d’approches théoriques et méthodologiques, de perspectives croisées et d’analyses textuelles, présentée dans ce volume, se veut une contribution à l’approfondissement de la réflexion sur la traduction littéraire, en particulier franco-italienne.
      Introduction [Texte intégral] Viviana Agostini-Ouafi et Anne-Rachel Hermetet
      Quelques aspects du caractère dialogique de la traduction littéraire [Texte intégral] Nicolas Bonnet
      La traduction d’après Umberto Eco : Dire quasi la stessa cosa [Texte intégral] Viviana Agostini-Ouafi
      Le salto mortale de traduire : éléments culturels et psycho-linguistiques de théorie de la traduction [Texte intégral] Jean-René Ladmiral
      Le texte traduit comme jeu ou le « critique-lectant-jouant » [Texte intégral] Alain Sarrabayrouse
      Mises en scène du traduire : quand la fiction pense la traduction [Texte intégral] Antonio Lavieri
      La « fonction palimpseste » du texte traduit [Texte intégral] Danielle Risterucci-Roudnicky
      Les désarrois du lecteur d’œuvres traduites [Texte intégral] Anne-Rachel Hermetet
      « Collezione di sabbia » d’Italo Calvino en français : deux médiateurs, deux écritures narratives [Texte intégral] Sandra Garbarino
      Comment Pinocchio a parlé français [Texte intégral] Mariella Colin
      L’Ystoire de li normant : un casse-tête linguistique [Texte intégral] Catherine Bougy
      PubDate: 2022-05-18
       
  • 10 2008 – Carducci et Pascoli. Perspectives de recherche

    • Abstract: Couverture Transalpina ISBN 978-2-84133-291-5 Giosuè Carducci, contemporain de la formation de l’État unitaire italien, a été le premier poète italien prix Nobel de littérature, en 1906. Après avoir connu une popularité exceptionnelle, même auprès du grand public, ce « classique » de la littérature italienne du XIXe siècle a par la suite été frappé par le mépris, voire la dérision. Aujourd’hui, après une longue période où la plupart des hommes de lettres avaient cessé de s’intéresser à lui, on constate un renouveau d’intérêt pour le poète, professeur et homme politique toscan, naturalisé bolonais à la fin du XIXe siècle. Cet intérêt se prolonge pour l’éminent élève du professeur Carducci, le poète Giovanni Pascoli, qui reprit son flambeau poétique ainsi que la chaire de son maître à Bologne en 1907. À l’occasion du centenaire de la mort du prix Nobel, l’Université de Caen Basse-Normandie a invité des experts reconnus français et italiens les 11 et 12 mai 2007, dont les contributions sont réunies dans ce numéro. Leurs études analysent la réception et la postérité des deux poètes Carducci et Pascoli en France et en Italie tout au long du XXe siècle, présentent des aspects particuliers de leur œuvre et ouvrent des pistes de recherche sur l’œuvre poétique mais aussi sur l’ensemble de la production des deux auteurs.
      Introduction [Texte intégral] Laura Fournier-Finocchiaro
      Lectures et réceptions de Carducci
      Carducci et Pascoli poètes civils [Texte intégral] Laura Fournier-Finocchiaro
      Carducci e l’identità nazionale [Texte intégral] Anna Storti Abate
      Carducci e Roma [Texte intégral] Luca Bani
      La scomparsa di Carducci : un evento mediatico (16-24 febbraio 1907) [Texte intégral] Stefano Pavarini
      Langue et idéologie chez Giosuè Carducci.
      Un défi lancé aux traducteurs [Texte intégral] Viviana Agostini-Ouafi
      Carducci et Pascoli dans Vers et Prose de Paul Fort.
      F. T. Marinetti traducteur et médiateur [Texte intégral] François Livi
      Carducci et Pascoli pédagogues
      La vocazione pedagogica di Giosue Carducci [Texte intégral] Lorenzo Cantatore
      Aspetti del magistero carducciano [Texte intégral] Marco Veglia
      Luci e ombre nella « scuola carducciana » [Texte intégral] Alberto Brambilla
      Carducci e Pascoli professori [Texte intégral] Matilde Dillon Wanke
      Pascoli entre « alunni » et « fanciullini ».
      Pédagogie et poétique dans ses anthologies pour les écoles [Texte intégral] Mariella Colin
      Études de Pascoli
      L’héroïsme selon Pascoli [Texte intégral] Sarah Amrani

      PubDate: 2022-05-13
       
  • 11 2008 – L’Italie magique de Massimo Bontempelli

    • Abstract: Couverture Transalpina ISBN 978-2-84133-316-5 Massimo Bontempelli (1878-1960) est le théoricien et le principal représentant italien du « réalisme magique » ; son style d’écriture devance la production latino-américaine des García Márquez et Allende et prépare le postmoderne de Paul Auster. Écrivain éclectique, son œuvre se déploie sur plus d’une quarantaine d’années, au cours desquelles il s’est produit en tant que romancier, dramaturge, nouvelliste, essayiste, critique d’art et journaliste. En raison de son adhésion initiale au fascisme (dont il s’éloignera) et malgré la mise en résidence forcée que Mussolini lui imposera, Bontempelli connaîtra un déclin, consécutif à une méfiance intellectuelle à son égard qui s’est répercutée jusqu’à nos jours. Les contributions ici réunies soulignent le rôle culturel que cet intellectuel joua à son époque parmi les siens. Les spécialistes de cet auteur se sont penchés sur l’ensemble de son œuvre multiforme (l’écriture narrative, les pièces de théâtre, les critiques d’art…) selon des modalités d’approche diverses, permettant de mettre en valeur le talent polyvalent de cet écrivain et de retrouver les multiples échos bontempelliens dans les perspectives littéraires ouvertes par ce précurseur presque méconnu.
      Introduction [Texte intégral] Jacqueline Spaccini et Viviana Agostini-Ouafi
      L’homme de lettres, son époque et ses modèles
      Bontempelli, un intellectuel sous le régime fasciste [Texte intégral] Simona Cigliana
      Massimo Bontempelli, un écrivain pour l’enfance '
      Les frontières incertaines de La scacchiera davanti allo specchio [Texte intégral] Mariella Colin
      Discorso bontempelliano versus storia saviniana : il caso Verdi [Texte intégral] Sanja Roić
      L’univers narratif
      Images thériomorphes de l’espace et du temps : Viaggi e Scoperte [Texte intégral] Fulvia Airoldi Namer
      La città avventurosa : Bontempelli 1920-1921 [Texte intégral] Stefano Lazzarin
      Les personnages
      Candide eroine : la magia al femminile in Bontempelli [Texte intégral] Simona Micali
      Delitto e castigo a Valòria : appunti su La famiglia del fabbro [Texte intégral] Luca Somigli
      Nostra Dea de Massimo Bontempelli ou de l’art de se vêtir [Texte intégral] Marie-José Tramuta
      Les rapports avec les Arts
      Bontempelli et la peinture : Appassionata incompetenza ou les faux aveux d’un incompétent avisé [Texte intégral] Jacqueline Spaccini
      Massimo Bontempelli e Quadrante : architettura e letteratura [Texte intégral] Simona Storchi
      PubDate: 2022-05-10
       
  • 12 2009 – Fascisme et critique littéraire. Les hommes, les idées, les
           institutions, volume I

    • Abstract: Couverture Transalpina ISBN 978-2-84133-339-4 Ce numéro de Transalpina (qui sera suivi d’un second) prend en considération la question de la critique littéraire durant le fascisme et celle des rapports que le régime entretint avec les milieux académiques, universitaires et scolaires, ainsi qu’avec le monde de l’édition. Il tente de reconstruire quelques-unes des principales interprétations d’ensemble de l’histoire littéraire italienne et des théories générales de la littérature qui s’affrontèrent alors. Il examine tout particulièrement les usages qui furent faits de certains classiques italiens, lus comme des « prophètes » et des « précurseurs » du fascisme. On y trouve l’analyse de plusieurs institutions qui servirent de relais à la diffusion de la culture durant le Ventennio. Sont retracés aussi les parcours de quelques personnages de premier plan de la vie culturelle, ayant été des intellectuels « organiques » du régime ou au contraire des opposants en exil ou de l’intérieur. Enfin, une partie de ces deux volumes est consacrée à une comparaison avec la situation d’autres pays européens (la France, l’Espagne, l’URSS). Peu de travaux évoquent en France cet aspect de la culture italienne du Ventennio. Or il s’agit là d’un aspect d’autant plus important que, au XXe siècle, quelques-uns parmi les principaux chemins interprétatifs et paradigmes historiques se sont constitués, ou consolidés, durant le fascisme. De sorte que lorsque l’Italie républicaine s’interrogera sur les racines démocratiques de ses traditions culturelles, il lui reviendra de combattre, ou de retourner, ces paradigmes et vulgates, mais aussi parfois de les absorber, fût-ce de façon implicite.
      Présentation [Texte intégral] Christian Del Vento et Xavier Tabet
      Introduction : pourquoi « fascisme et critique littéraire » ' [Texte intégral] Christian Del Vento
      Usages de la tradition littéraire et institutions culturelles
      Gli intellettuali e la « nuova Italia » : dal nazionalismo al fascismo [Texte intégral] Angelo D’Orsi
      Cultura fascista e usi pubblici della storia [Texte intégral] Massimo Baioni
      Cesare Beccaria “antiprécurseur” du fascisme [Texte intégral] Xavier Tabet
      Cultura cattolica e critica letteraria all’ombra del regime [Texte intégral] Maurizio Cau
      De centenaire en centenaire. L’Italie fasciste célèbre ses poètes (Foscolo 1927, Leopardi 1937) [Texte intégral] Stéphanie Lanfranchi
      La critique littéraire et la littérature enfantine : de l’idéalisme au fascisme [Texte intégral] Mariella Colin
      Les hommes et les écoles
      « Gruppo di scolaretti scappati da un collegio gesuitico ». Il futurismo e i movimenti culturali d’inizio secolo nell’analisi di Gramsci [Texte intégral] Francesca Chiarotto
      Piero Gobetti et Vittorio Alfieri : les malentendus d’une lecture et de sa réception [Texte intégral] Antonio Bechelloni
      Fra Croce e Gentile : il caso di Luigi Russo [Texte intégral] Emanuele Cutinelli-Rendina
      PubDate: 2022-05-05
       
 
JournalTOCs
School of Mathematical and Computer Sciences
Heriot-Watt University
Edinburgh, EH14 4AS, UK
Email: journaltocs@hw.ac.uk
Tel: +00 44 (0)131 4513762
 


Your IP address: 18.97.14.89
 
Home (Search)
API
About JournalTOCs
News (blog, publications)
JournalTOCs on Twitter   JournalTOCs on Facebook

JournalTOCs © 2009-
JournalTOCs
 
 
  Subjects -> LANGUAGE AND LITERATURE (Total: 2147 journals)
    - LANGUAGE AND LITERATURE (954 journals)
    - LANGUAGES (276 journals)
    - LITERARY AND POLITICAL REVIEWS (201 journals)
    - LITERATURE (GENERAL) (180 journals)
    - NOVELS (13 journals)
    - PHILOLOGY AND LINGUISTICS (500 journals)
    - POETRY (23 journals)

LANGUAGE AND LITERATURE (954 journals)

The end of the list has been reached or no journals were found for your choice.
Similar Journals
Similar Journals
HOME > Browse the 73 Subjects covered by JournalTOCs  
SubjectTotal Journals
 
 
JournalTOCs
School of Mathematical and Computer Sciences
Heriot-Watt University
Edinburgh, EH14 4AS, UK
Email: journaltocs@hw.ac.uk
Tel: +00 44 (0)131 4513762
 


Your IP address: 18.97.14.89
 
Home (Search)
API
About JournalTOCs
News (blog, publications)
JournalTOCs on Twitter   JournalTOCs on Facebook

JournalTOCs © 2009-