Abstract: Figure singulière de la pensée des techniques, de la communication et des médias de la deuxième moitié du xxe siècle, Vilém Flusser est à la fois un penseur nomade au point de vue géographique (né à Prague en 1920, ensuite installé au Brésil de 1940 à 1972, ayant vécu la fin de sa vie entre l’Allemagne et le Sud de la France où il meurt en 1991) et pluriel dans ses intérêts, qui – à travers un grand nombre d’essais écrits ou traduits en plusieurs langues – croisent les territoires de la philosophie du langage, l’histoire culturelle, la technologie, la théorie de l’écriture, l’archéologie des médias, la théorie de la communication et des arts et une réflexion philosophique sur les images… Lire la suite Introduction [Texte intégral] Manola Antonioli et Vincent Jacques Décomposition de la forme « projet » [Texte intégral] Vincent Beaubois Le dispositif-design : quand la technique devient disciplinaire [Texte intégral] Joffrey Paillard L’écriture après l’écriture : Öyvind Fahlström, au prisme de la pensée de Vilém Flusser [Texte intégral] Ludovic Bernhardt Vilém Flusser : au croisement de l’image technique et de la mode [Texte intégral] Luciana Nacif Qu’est-ce qu’une techno-image ' [Texte intégral] Vincent Jacques Esquisses d’une théorie onto-esthétique des médias [Texte intégral] Charlotte Bolwin Œil pour œil : l’art contre la technopolice [Texte intégral] Jean-Paul Fourmentraux Entre nature et culture [Texte intégral] Manola Antonioli Vers une post-histoire superficielle [Texte intégral] Jacinto Lageira PubDate: 2023-02-06
Abstract: Dans quelle mesure la traduction aux prises avec le design fonctionne-t-elle comme appareil, c’est-à-dire configure-t-elle la façon dont s’élabore le design, dans ses réalisations pratiques et dans ses soubassements théoriques ' Une telle question amène à s’interroger sur les difficultés à traduire certaines notions fondamentales du design, sur les effets produits par les logiciels de traduction ou encore sur les faiblesses épistémologiques de la traductologie et des théories du design. Lire la suite… Éditorial [Texte intégral] Le lettré chinois : designer ignoré des traductions [Texte intégral] Émilie Bonnard The Chinese Scholar: Ignored Designer of Translations Quelques effets sur la pratique de la traduction d’un concept : le déconstructivisme graphique depuis les années 1980 [Texte intégral] Yann Aucompte et Stéphane Darricau Some Effects on the Practice of Translating a Concept: Graphic Deconstructivism since the 1980s « L’attention littéraire » dans les textes d’Alessandro Mendini (1931-2019) : une traduction permanente vers le projet [Texte intégral] Catherine Geel “Literary attention” in the Texts of Alessandro Mendini (1931-2019): a Permanent Translation to the Project Zu, ou les possibles d’une pensée japonaise du design [Texte intégral] Nolwenn Maudet Zu, or the Possibilities of Japanese Design Thinking « Typen », maître-mot du design industriel [Texte intégral] Gwenaëlle Bertrand et Maxime Favard “Typen”, the Keyword of Industrial Design La cité d’expériences à l’épreuve d’une traduction par le design [Texte intégral] Caroline Bougourd The cité d’expériences Put to the Test of a Translation by Design Traduire « design graphique » [Texte intégral] Vivien Philizot Translate “Graphic Design”. Reflections on the Epistemology of a Discipline Les outils-transducteurs dans les traductions du designer [Texte intégral] Claire Azéma The Translator-Tools in the Designer's Translations. Loss of Human Activity in Doing' Le « traduire » comme paradigme de la pratique du design [Texte intégral] Annie Gentes et Avner Perez “Translate” as a Paradigm of Design Practice Traductologie et théories du design : des « arts exacts » ' [Texte intégral] Catherine Chomarat-Ruiz Translation Studies and Design Theories: “Exact Arts”' Le dessin de design en tant qu’œuvre en soi [Texte intégral] PubDate: 2022-07-18
Abstract: Pour une grande part, l’imaginaire du xxie siècle sera forgé dans les studios de jeux vidéo. Un grand nombre de ressources créatives du xxie siècle leur sera dédié. Le présent numéro d’Appareil parie sur l’émergence de véritables artistes vidéoludiques et propose une analyse de leurs attributs et de leurs processus de création. Lire la suite... Éditorial [Texte intégral] L’artiste pantocrator : le créateur de jeu vidéo au travail [Texte intégral] Pascal Krajewski Le jeu et son nom : qu’est-ce qu’un auteur de jeu vidéo ' [Texte intégral] Espen Aarseth Formes programmées de l’écriture vidéoludique [Texte intégral] Hélène Sellier Des relations entre jouer et créer des jeux vidéo [Texte intégral] Julie Delbouille et Pierre-Yves Hurel The Stanley Parable : le joueur contre le narrateur [Texte intégral] Douglas Hoare Théâtre immersif et jeu vidéo [Texte intégral] Olivia Levet Ouvrir l’espace poétique potentiel des jeux vidéo [Texte intégral] Guofan Xiong et Chu-Yin Chen Le jeu vidéo au défi de l’œuvre d’art [Texte intégral] Pascal Krajewski PubDate: 2021-03-30
Abstract: Ce numéro est un hommage au philosophe Jean-Louis Déotte, disparu en 2018. Il se veut un dialogue continué avec sa pensée de l’appareil, concept qui articule arts, politique et techniques pour penser la spécificité de différentes époques : époque de l’incarnation avec les lettrines gothiques, époque de la projection avec la perspective ou encore époque de l’immersion avec le numérique. La revue Appareil, qu’il a cofondée et portée pendant dix ans, est le lieu propice pour le remercier de son héritage et le poursuivre. Les présentes contributions prennent la forme d’articles académiques, de recensions, de contributions visuelles et poétiques, de notes personnelles et biographiques. Lire la suite... Éditorial [Texte intégral] Spectres Revenances de Jean-Louis Déotte [Texte intégral] Daniel Payot Inscrire les fantômes dans les villes [Texte intégral] Adolfo Vera Dé-crypte numérique [Texte intégral] Germain Roesz L’appareil c’est pas pareil [Texte intégral] Germain Roesz Éléments de triptyques Scène inaugurale, Mai 68 [Texte intégral] Alain Brossat Le Benjamin de Jean-Louis Déotte [Texte intégral] Alain Brossat La notion d’appareil chez Jean-Louis Déotte et le dispositif foucaldien [Texte intégral] Denis Skopin Des appareils Visions d’appareils [Texte intégral] Martine Bubb Vertov ou l’apothéose de l’appareil [Texte intégral] Pascal Krajewski La topologie des enveloppes et perspectives chez Walter Benjamin [Texte intégral] Laurence Kimmel Le nom, la carte et le monde [Texte intégral] Román Domínguez Jiménez Nékuia [Texte intégral] Sophie-Aurore Roussel Cosmétiques : différends et critiques Cosmétiques [Texte intégral] Alain Naze Quand l’art prend soin de vous [Texte intégral] Diane Watteau Merci Jean-Louis [Texte intégral] Caroline Coppey PubDate: 2020-12-21
Abstract: Antoine Vitez aimait à désigner le théâtre comme une « machine à jouer », une « machine à rêver », où se déployait la force violente des idées, où les idées venaient faire ployer les corps, ceux des comédiens comme ceux des spectateurs. Toute la vitalité et la singularité du théâtre viennent de là. Le théâtre européen naît du rituel (il semble d’ailleurs que cette origine religieuse soit un point commun à toutes les cultures théâtrales de l’humanité), et devient aussitôt « machine ». Machine à organiser l’apparaître, machine à incarner des idées, machine à susciter des émotions, machine à interroger l’imaginaire, machine à rassembler les vivants, machine à interpeller les esprits, machine à confronter l’homme à lui-même, ses aspirations, ses peurs, son rapport au monde, aux forces insaisissables, à la mort. Éditorial [Texte intégral] Théâtre, appareil(s), médias [Texte intégral] Jean-Louis Déotte † Quel appareil théâtral ' [Texte intégral] Stéphane Poliakov Quel appareil théâtral ' [Texte intégral] Stéphane Poliakov The Artist is Present : la théâtralité à l’origine de l’appareil perceptif [Texte intégral] Sunga Kim Pratiques technologiques émergentes dans le théâtre et l’installation [Texte intégral] Théo Arnulf Le théâtre, entre appareil et dispositif [Texte intégral] Sophie-Aurore Roussel Un théâtre du « passage » [Texte intégral] Sophie-Aurore Roussel PubDate: 2019-07-26