Publisher: Bina Nusantara University   (Total: 1 journals)   [Sort by number of followers]

Showing 1 - 1 of 1 Journals sorted alphabetically
Lingua Cultura     Open Access  
Similar Journals
Journal Cover
Lingua Cultura
Number of Followers: 0  

  This is an Open Access Journal Open Access journal
ISSN (Print) 1978-8118 - ISSN (Online) 2460-710X
Published by Bina Nusantara University Homepage  [1 journal]
  • The Stereotyping Representation of Kensi Blye’s Character in Television
           Crime Drama Series NCIS: Los Angeles

    • Authors: Nobella Indradjaja; Chamdani Chamdani, Syafi'i Syafi'i
      Abstract: This research discussed the stereotyping representation of Special Agent Kensi Blye, one of the female characters in the crime drama series ‘NCIS: Los Angeles series’. In the crime drama genre, a very masculine genre, the notion of a female character having masculine traits was common. Another issue was how the other male characters in the television show saw Kensi Blye. Their willingness to openly accept that Kensi Blye had more masculine traits than her feminine traits would be discussed in this research. To analyze the representation of Kensi Blye, the three-dimensional framework was used as the approach. The research data was gathered from the utterances expressed by Kensi Blye’s co-workers about Kensi. The textual analysis would be the analysis of obtained data using a social actor network. Then, the resulting data would be analyzed using the feminine and masculine traits to find out how the other co-workers represent Kensi Blye’s character. The finding suggests that as the only female field agent, Kensi Blye seems to have a strong character, but in certain situations, her male co-workers still question her femaleness. The stereotyping of femaleness in female characters is inevitable even in the masculine genre of television cinema.
      PubDate: Wed, 23 Mar 2022 00:00:00 +000
  • Transposition of English Zero Derivation from Nouns to Indonesian Verbs in
           to Kill a Mockingbird

    • Authors: Hana Fauziah
      Abstract: This article is purposed to discuss and analyse the translation of English zero derivation or con-version from nouns to Indonesian verbs by using transposition strategy. This article is carried out through the qualitative method by having the constant comparative analysis whose data collection is obtained by sampling to support the description based on the classification including morpho-logical and syntactic categories. The findings show that there is an obvious difference between source and target languages. This occurs when the translation of English zero derivation relies on the affixes more frequently than any other criteria. Furthermore, the overall result proves that the transposition of English conversion from nouns into Indonesian verbs can be analysed from the deverbal noun and the noun base converted into verb. While the English conversion as verb base is possible to be transposed into the TL verb, the transposition of English noun base into Indone-sian verb needs to be concerned according to verbal the interpretation and frequency of occur-rence.
      PubDate: Wed, 23 Mar 2022 00:00:00 +000
  • A Sociolinguistic Analysis of Addressee Terms Found in Babad Banjoemas

    • Authors: Chusni Hadiati; Rosdiana Puspita Sari, Usep Muttaqin
      Abstract: This research aims to explain the addressee term found in Babad Banjoemas Wirjaatmadjan from sociolinguistic point of view. The method that is used is descriptive qualitative as it analyzes the variety of addressee terms and the social context of their use in a chronicle. The results of the research show that there are five classification of addressee terms found in Babad Banjoemas Wirjaatmadjan. They are (1) addressee terms that are related to Dutch military, (2) addressee terms that are related to the position in Indonesian government, (3) addressee terms that are related to descendants, (4) addressee term that is related to an object or thing and (5) addressee term that is related to religion. These addressee terms are influenced by social factors such as the position in government (superior of inferior) and the aristocratic descendant
      PubDate: Wed, 23 Mar 2022 00:00:00 +000
  • Using Technology-Based Media for Teaching Speaking in Intercultural

    • Authors: Ana Widiyanti; Titi Rokhayati
      Abstract: Diversity always exist in any place, let alone in education. Understanding the diversity needs to have intercultural competence. The intercultural competence can be seen in the teaching of speaking since the students have to reflect their ideas, and opinions orally. Thus, the speaking ability will be much supported by the intercultural education. To reach this, a media-based technology such as mobile- phone should be used to make teaching speaking easier and interesting. In the university context, the issues of mobile-phone used in teaching speaking based on intercultural education has not been discussed extensively. Responding to the need, this research was aimed at studying the following research questions: 1) How does mobile-phone used for teaching speaking in intercultural education' 2) Is the use of mobile phone for teaching speaking in intercultural education effective' This study employed mix-method research. To collect data, this study applied observation, speaking test to know the students’ speaking ability and questionnaire to find out students’ use of mobile-phone for learning intercultural education. The students involved in this study were 40 students. The finding showed that both the students and the lecturer utilized the mobile phone in teaching and learning process in various ways to avoid students’ boredom. After the use of the technology-based media, the result of the improvement of students speaking ability was 18.3% The findings showed that the use of mobile phone was effective for teaching speaking in intercultural education.
      PubDate: Wed, 23 Mar 2022 00:00:00 +000
  • Form, Function, and Meaning of Bebasan: The Orality of the Samin in

    • Authors: Ismatul Khasanah
      Abstract: This study aims to describe the form, function, and meaning of bebasan as a cultural orality spoken by the Samin in Bojonegoro. The Samin community is a community group residing in Bojonegoro, East Java. Aside from their distinguished language, the Samin is also well-known for their unique orality called bebasan which represents its culture and society. It is deemed significant to document this national tradition as a form of expression spoken on the basis of the habits and behaviors of the Samin community. A society that upholds the culture of oral traditions, the Samin community has placed bebasan as one of the rules of life that they subconsciously need to obey. Therefore, this study aims to describe the form, function, and meaning of the orality of Bebasan by the Samin in Bojonegoro. This study employs folklore theory in order to explore and observe the meaning of Bebasan as a part of traditional folklore. Folkore is inseparable from the conditions of a society and the culture that encompasses it, so it is necessary to comprehend and give meaning to the folklore. Descriptive qualitative was applied in this study. The data was obtained by recording and documenting the orality spoken within the Samin community. The results reveal that there are six forms of Bebasan which includes directives and teachings on how to conduct oneself well in life. It is also observed that Bebasan functions as a medium for advices, reminders, and teachings of life, all ingrained in the Samin community.
      PubDate: Wed, 23 Mar 2022 00:00:00 +000
  • Pedagogic Interaction in an Online EFL Class at a Junior High School in

    • Authors: Sisilia Setiawati Halimi; Azifah
      Abstract: The shift to online learning in pandemic era has affected the quality of learning. Due to the complexity of online learning, interpersonal interactions between teacher and students are frequently overlooked in an online class. Using exploratory sequential mixed methods, this study was meant to provide findings that can be used to improve the quality of online learning. It began with a qualitative research phase, and then the results of the qualitative phase were used to build into the quantitative phase. Classroom observations, stimulated recalls and a questionnaire were used to collect the data. This study was conducted to investigate how the teacher built pedagogic interactions with her students in an online EFL class in Depok which include how the teacher used speech structures, language shift, and how the students perceive the interactions. The results indicate that the EFL teacher built her interactions by prioritizing pedagogical functions and targeting the students' cognitive domains. The dominant learning cycle was the focus phase with a pedagogical role as an information provider. Intramove was identified as the most frequently occurring code-switching type used for pedagogical, managerial, and technical functions. Translanguaging was also identified which gave rise to productive bilingualism. Overall, the pedagogic interactions that were established by the EFL teacher were well perceived by the students and they gave some suggestions for the quality improvement of EFL online learning so that future classes will be more interactive. More research on the aspects of class interactions during online learning should be carried out to help teachers improve the quality of their online teaching.
      PubDate: Wed, 23 Mar 2022 00:00:00 +000
  • A Contrastive Analysis of Chinese and Indonesian Nominal Sentences

    • Authors: Ayu Trihardini
      Abstract: Chinese is being studied all over the world, Indonesia is no exception. Nevertheless, contrastive analysis between Chinese and Indonesian in the field of syntax are still limited. Nominal sentences are one of the classifications of sentences based on the predicate form. Accordingly, Chinese and Indonesian nominal sentences has similar in definition, but differ in the words or phrases that form the predicate. This comparative study aims to describe the characteristics of Chinese and Indonesian nominal sentences. This research will surely contribute to the teaching of Chinese as a second language and the field of translation as well. The data in contrastive analysis study were Chinese and Indonesian nominal sentences from short stories, novels, also other literary works and examples of related grammatical works. The data was analyzed using James procedure and the contrastive analysis method with 4 steps described by Di Pietro. The finding of the contrastive analysis indicate that, in both language nominal sentences usage is limited under certain conditions, some Chinese nominal sentences will become verb sentence when translated into Indonesian, also the difference between Chinese and Indonesian nominal sentences lies in their negative forms. The error analysis indicates that Indonesian students’ is still lacking the knowledge of Chinese nominal sentences and characteristics.
      PubDate: Wed, 23 Mar 2022 00:00:00 +000
  • Subtitling and Dubbing of Idiomatic Expressions in the American TV Series

    • Authors: I Gusti Ayu Mahatma Agung
      Abstract: This study aimed to find out the translation strategies applied in the subtitling and dubbing of idiomatic expressions in the television series WandaVision (2021). Moreover, this study also aimed to reveal whether the subtitling and dubbing of the idiomatic expressions are source-oriented or target-oriented. The descriptive qualitative approach was employed in this study. The data were analyzed using the taxonomy for rendering extralinguistic cultural references in subtitling proposed by Pedersen. The results show that there were various strategies applied in the subtitling and the dubbing. In the subtitling, substitution, direct translation, generalization, and the combination of substitution and omission strategies were applied. The decision to apply certain translation strategies in the subtitling was due to spatial constraints. As a comparison, the translation strategies applied in the dubbing were substitution, direct translation, generalization, and the combination of substitution and specification. The strategies were applied based on the consideration that spoken language features should be included in the dubbing. Based on the translation strategies chosen, it can be concluded that both the subtitling and the dubbing are target-oriented.
      PubDate: Wed, 23 Mar 2022 00:00:00 +000
  • Sustainability of Local Literacy towards of Epidemic Virus COVID-19 in
           Indonesia: Hermeneutic Theory

    • Authors: Paisal Manurung
      Abstract: Literature in society is a transformation of the harmony of life, ethics, attitudes and ordinances in fulfilling spiritual and bodily elements. Literary harmony certainly prioritizes all elements in society and government. This article aimed to investigate all elements of local literary resilience in Indonesia, in general, using hermeneutic theory. The approach used in this study was to use qualitative descriptive approaches including observation: online and offline, interview, and focus group discussion and documentation: national and international articles. Primary data sources were national and international scientific journals and used authentic phenomenological data. Based on data collected based on the presentation of theory was found that there was the resilience of local literature, among others, resistance to the noble values of the culture, the cooperation of the community with government, resilience to maintain the balance of nature and people, and the resilience of community groups with the other community.
      PubDate: Wed, 23 Mar 2022 00:00:00 +000
  • Syntactic Complexity of Online Opinion Articles Published in Southeast
           Asian Countries

    • Authors: Dwi Indarti; Muarif
      Abstract: This study investigates the syntactic complexity of opinion articles published in online newspapers from ESL and EFL countries in South-East Asia. The aims of this study are, first, to analyze the types of Syntactic Complexity (SC) of opinion articles in online news media. Second, to seek the difference of syntactic complexity in online opinion articles between ESL and EFL countries. Third, to seek whether there is a significant difference between ESL and EFL countries. Twelve opinion articles of online news media in South-East Asia countries were derived from Malaysia and Singapore that represent ESL countries, and Indonesia and Thailand that represent EFL countries based on world Englishes theory proposed by (Kachru, 1985). The data were analyzed using L2 syntactic complexity analyzer (Lu, 2010). Second Language Syntactic Complexity Analyzer (L2SCA) program displays fourteen syntactic complexity measures which divided into five types of measurements such as Length of production, sentence complexity, subordination, coordination, and particular structures. From the comparison of overall ESL and EFL countries, and each of opinion articles topics, the results of the study reveal that opinion articles of ESL countries, shows the higher score of the length of production, sentence complexity, subordination, and particular structures than EFL countries. Meanwhile, in coordination type, EFL countries display a higher number of a score than ESL one. This study indicates that there is no significant difference between ESL and EFL countries since the p value of each type of syntactic complexity is higher than 0.05.
      PubDate: Wed, 23 Mar 2022 00:00:00 +000
School of Mathematical and Computer Sciences
Heriot-Watt University
Edinburgh, EH14 4AS, UK
Tel: +00 44 (0)131 4513762

Your IP address:
Home (Search)
About JournalTOCs
News (blog, publications)
JournalTOCs on Twitter   JournalTOCs on Facebook

JournalTOCs © 2009-