Publisher: Vilnius University   (Total: 38 journals)   [Sort by number of followers]

Showing 1 - 38 of 38 Journals sorted alphabetically
Accounting Theory and Practice     Open Access   (Followers: 8)
Acta medica Lituanica     Open Access  
Acta Paedagogica Vilnensia     Open Access  
Archaeologia Lituana     Open Access  
Baltic J. of Political Science     Open Access   (Followers: 1)
Baltistica     Open Access  
Criminological Studies     Open Access  
Ekonomika (Economics)     Open Access  
Informacijos mokslai     Open Access  
J.ism Research     Open Access   (Followers: 5)
Jaunujų mokslininkų darbai     Open Access   (Followers: 1)
Kalbotyra     Open Access  
Knygotyra (Book Science)     Open Access  
Lietuvių kalba     Open Access  
Lietuvos istorijos studijos     Open Access  
Lietuvos Matematikos Rinkinys     Open Access  
Lietuvos Statistikos Darbai     Open Access  
Literatūra     Open Access  
Lithuanian Surgery : Lietuvos Chirurgija     Open Access  
Nonlinear Analysis : Modelling and Control     Open Access   (Followers: 1)
Organizations and Markets in Emerging Economies     Open Access   (Followers: 1)
Politologija     Open Access  
Problemos     Open Access  
Psychology     Open Access  
Religija ir kultūra     Open Access  
Respectus Philologicus     Open Access  
Scandinavistica Vilnensis     Open Access  
Semiotika     Open Access  
Slavistica Vilnensis     Open Access   (Followers: 1)
Socialinė teorija, empirija, politika ir praktika     Open Access  
Socialiniai tyrimai     Open Access  
Sociology : Thought and Action     Open Access  
Taikomoji kalbotyra     Open Access  
Teisė : Law     Open Access  
Verbum     Open Access   (Followers: 1)
Vertimo studijos (Translation Studies)     Open Access   (Followers: 1)
Vilnius University Open Series     Open Access  
Vilnius University Proceedings     Open Access  
Similar Journals
Journal Cover
Respectus Philologicus
Number of Followers: 0  

  This is an Open Access Journal Open Access journal
ISSN (Print) 2335-2388 - ISSN (Online) 1392-8295
Published by Vilnius University Homepage  [38 journals]
  • Emily Dickinson in the Work of Polish Translators. Continuation of

    • Authors: Małgorzata Krzysztofik Anna Wzorek
      Abstract: This article deals with the Polish translation of Emily Dickinson’s poetry and correspondence. It is a continuation of the reflection in The Emily Dickinson Journal’s pages, which started in 2022. This time we present translations of Kazimiera Iłłakowiczówna, Andrzej Szuba, Krystyna Lenkowska, Ryszard Mierzejewski, Tadeusz Sławek, Teresa Pelka, Artur Międzyrzecki, Lilla Latus, Agnieszka Osiecka, Agnieszka Kreczmar and Ewa Kuryluk. We discuss a selection of Dickinson’s letters translated by Danuta Piestrzyńska. We emphasize the characteristic features of each of the discussed translations. Although Iłłakowiczówna discovered Dickinson for Polish readers, her translations are perceived as archaic. Szuba mainly translates aphoristic texts. Lenkowska makes an effort to be faithful to the original. The newest translators introduce Poles to unknown poems and make new translations of the texts previously rendered into Polish.
      PubDate: Fri, 07 Oct 2022 06:31:42 +000
  • What Conceptual Metaphors Appear in Texts on Psychedelics and
           Medicine' Corpus-Based Cognitive Study

    • Authors: Milena Bryła
      Abstract: This paper aims to present conceptual metaphors employed to discuss psychedelics in texts published online by organizations popularizing knowledge about psychedelic substances. The foundation of this investigation comprises Cognitive Grammar, Conceptual Metaphor Theory, and Corpus Linguistics. A corpus of 160 texts on medical research, mental health, and therapy published in 2020 is built to enable quantitative and qualitative analysis. The investigation reveals the existence of the conceptual metaphors: psychedelic experience is a trip (a single experience that requires return and may involve adventurous, sacred, challenging aspects), psychedelic experience is a journey (a set of experiences (trips), integration process, and development, may involve healing), psychedelic substance is a tool / bridge / vehicle / agent providing access. The study of collocates of the word “psychedelic” also suggests the conceptualization of the psychedelic substances and/or experience as medicine in the analyzed corpus.
      PubDate: Fri, 07 Oct 2022 06:19:27 +000
  • Negative Connotations of the “Russian World” Concept Against the
           Backdrop of the Russian-Ukrainian War 2022

    • Authors: Anastassiya Starodubtseva
      Abstract: For a long time, the idea of the so-called “Russian world”, a civilization united according to linguistic, ethnocultural, and religious principles, has been the subject of numerous interdisciplinary studies. It is primarily due to the aggravation of the geopolitical situation in the sphere of Russian influence, such as Ukraine. Existing studies are devoted to historical, cultural, and philosophical aspects. However, there are still not enough linguistic ones since there is still no single definition of the essence of this phenomenon and the features of its functioning in various discourses. Today, in the scientific space, there are three main theoretical approaches to understanding the “Russian world” – civilizational, geopolitical, and religious. In this study, the task is to conceptualize the presented “Russian world” notion as well as to identify newly developed connotations in connection with the Russian-Ukrainian military conflict of 2022, utilizing semantic analysis, component, and contextual analysis methods. The media texts of the Russian-language Ukrainian media were used as the material of the study, reflecting the military conflict between Russia and Ukraine and mentioning the “Russian world” concept. The study showed that the “Russian world” concept had acquired numerous negative connotations, such as “war, destruction, death”.
      PubDate: Fri, 07 Oct 2022 06:13:57 +000
  • Subtitling Neapolitan Dialect in “My Brilliant Friend”: Linguistic
           Choices and Sociocultural Implications in the Screen Adaptation of Elena
           Ferrante’s Best-selling Novel

    • Authors: Mikaela Cordisco Mariagrazia De Meo
      Abstract: In the screen adaptation of Elena Ferrante’s best-selling novel “My Brilliant Friend”, the first foreign language co-production of the American pay-cable network HBO with the Italian public broadcaster RAI, as a specific requirement of the American producers, the Italian of the main characters has been transformed into Neapolitan, a thick regional dialect mostly appropriate to tell the story of a life-long friendship on the backdrop of the 1950s poor outskirts of Naples, the main city of southern Italy. Starting from some background theories of cultural aspects of translation together with audiovisual translation, the aim of this presentation is that of analysing how English subtitlers have faced the translation of the dialectal elements in such a culture-bound audiovisual text and to what extent their choices depend on those made by Italian subtitlers, then discussing about the sociocultural implications of the solutions adopted. The data have been organized and presented with reference to the extralinguistic and the intralinguistic levels (in terms of syntactical, lexico-semantic and crosscultural pragmatic elements).
      PubDate: Fri, 07 Oct 2022 06:09:23 +000
  • Contesting Ukrainian Nationhood: Literary Translation and the
           Russian-Ukrainian Conflict

    • Authors: Nataliya Rudnytska
      Abstract: The use of literary translations as an ideological weapon in the Cold War era has received considerable attention from translation scholars. However, the same tendency in today’s world remains underestimated, and research tends to be limited to political and media discourse. This paper examines the use of literary translations in the contemporary RF for contesting Ukrainian nationhood, fueling anti-Ukrainian sentiment and providing public support for the Russian military aggression against Ukraine. The research combines analysis of translated texts with examining factors that influence (non)translation and reception of works highlighting Russian-Ukrainian relations. The study focuses on translations of works by Taras Shevchenko, Nikolay Gogol and Oksana Zabuzhko and the Russian public debate concerning the role of literary translations in the Russian-Ukrainian conflict.
      PubDate: Fri, 07 Oct 2022 06:00:14 +000
  • A Contemporary Free Verse from American and Ukrainian Readers’

    • Authors: Olga Kulchytska Iryna Malyshivska
      Abstract: The study presents an experiment aimed at discovering similarities and differences in how American and Ukrainian participants perceived contemporary free verse. Three poems were examined from the perspectives of intertextual/infratextual/intratextual context dimensions. The presence of intertextual characteristics – reflecting social reality and metaphoric content – was recognized by the majority in both groups of participants, yet across the groups, there were differences in the degree of value placed on each characteristic. Differences in views on the infratextual contexts reflect the variability of functions performed by the initial/intermediate/closing parts of the poems. As regards intratextual context dimension, there were significant similarities in the participants’ views on the imagery, in the constructed text-worlds, emotional responses, interpretations, and encountered difficulties. The analysis of the intratextual contexts of the poems indicates that some texts may drive readers’ interpretations, thus reducing the role of culture in their reception.
      PubDate: Fri, 07 Oct 2022 05:51:05 +000
  • Mutation of Dystopian Identity in the Age of Posthumanism: Literary

    • Authors: Andrii Bezrukov Oksana Bohovyk
      Abstract: Dystopia while deconstructing utopian ideas generates a special type of identity as a consequence of a deviation from anthropocentric principles, crises of national and cultural worldviews, and changes in manifestations of social shifting in the posthumanist world. The article has focused on four symptomatic dystopian texts – George Orwell’s Nineteen Forty-Eight, Ray Bradbury’s Fahrenheit 451, Ahmed K. Towfik’s Utopia, and Salman Rushdie’s Quichotte – to explicate the dichotomous nature of the opposition of identity vs society in the posthumanist transformations. Those conditions are considered a cause of the mutation of dystopian identity that troubles its anthropological bases and modes of existence. To reconstruct the posthumanist context and its influence on the dystopian identities in the selected novels, this study has exploited a mixture of the following methods: intertextual, cultural, and genre ones; phenomenological approach; hermeneutic interpretation; conceptualisation, etc. The novelty of the study emanates from the very attempt to interpret the writers’ names of the AGEs which are represented in the books as a background of storytelling and a lens through which the posthumanist space is transformed from a dystopian perspective.
      PubDate: Fri, 07 Oct 2022 05:37:43 +000
  • Lithuanian Syllable: The Hierarchy of Syllable Constituents and Syllable

    • Authors: Asta Kazlauskienė
      Abstract: The article aims to establish the hierarchy of Lithuanian syllable constituents and determine how syllables should be interpreted in terms of syllable weight. The empirical data based on 311 000 syllables show that the variety of consonants in the onset is more significant than in the coda. A vowel and a succeeding approximant form the nucleus of a prosodic syllable, which shows strong coherency between a nucleus and a coda. Therefore, a CVC syllable is interpreted as [syllable Onset [rhyme Nucleus Coda]]. The division of Lithuanian syllables into light and heavy can be based on the realization of pitch accent, and it fully coincides with the traditional classification of long and short syllables in Lithuanian linguistics. Short syllables are light, their nucleus is a short vowel, and the number of consonants in the onset and the coda is unimportant. Such syllables account for almost half of all syllables in the database of this research (45%). Long syllables are heavy, and their nucleus may consist of long vowels (30%), diphthongs (12%), or mixed diphthongs (13%). When stressed, heavy syllables are pronounced in two ways: traditionally known as “acute” and “circumflex”. The stress is not dependent on the syllable weight, as both light (short) and heavy (long) syllables can be stressed. However, it has been observed that heavy (long) syllables are stressed more often than light (short) ones. Heavily stressed syllables constitute 25%, while light stressed syllables comprise 11% of all the syllables in this research database.
      PubDate: Fri, 07 Oct 2022 05:27:18 +000
  • The Persuasive Function of the Title as a “Movere” Tool in
           Journalistic Film Reviews

    • Authors: Dominika Topa-Bryniarska
      Abstract:  Based on theories in pragmatics, rhetoric, argumentation and discourse analysis, the genre of “journalistic film review”, relatively little examined, has been analysed in this paper as a discourse reflecting a justified assessment. Our analysis, presented as a case study, concerns the persuasive function of the titles of 53 French and francophone film reviews. In this analysis, the act of persuasion, anchored in Perelman’s (1971) concept of argumentation, corresponds to the rhetorical structure of public discourse. For the act of persuasion, we focus on discursive and stylistic parameters related to the rhetorical principle of “movere” as the basis of the film review’s deliberative (advisory and justifying) dimension. The role of this dimension is to invite the addressee to co-create the meaning of the discourse through the process of co-schematisation, implemented with the help of emotional argumentation in the form of appraisive and affective lexemes. These stylistic devices also constitute a mechanism of persuasion typical of advertising discourse.
      PubDate: Fri, 07 Oct 2022 05:21:12 +000
  • The Rhetorical Impact of Polylingualism Employed by Lithuanian Politicians
           on Facebook

    • Authors: Eglė Gabrėnaitė Skirmantė Biržietienė
      Abstract: The aim of the research presented in this article aims to determine the impact of polylingualism on the effectiveness of political rhetoric in Lithuania. The study focuses on elements borrowed from other languages and used by Lithuanian politicians in their Facebook posts. In addition, the motivation behind such use is explored, aiming to establish whether polylingualism is part of a conscious effort of political communication in order to build a positive image. Within the scope of this research are Facebook posts containing cases of polylingualism, specifically, English-language inserts. The authors of these posts are prominent politicians who are native Lithuanian speakers engaged in active communication on social media. Collected during the period of 2018–2021, the research material was examined using the method of rhetorical discourse analysis, resulting in the identification of characteristic instruments of persuasion, i.e. the tools which help enhance the effectiveness of certain discourse. The researchers aimed to determine the general patterns and dominant tendencies of mixed speech within the political discourse on social media. The research reveals the use of polylingualism as a stylistic tool imitating informal speaking and creating contextual discourse.
      PubDate: Fri, 07 Oct 2022 05:16:08 +000
School of Mathematical and Computer Sciences
Heriot-Watt University
Edinburgh, EH14 4AS, UK
Tel: +00 44 (0)131 4513762

Your IP address:
Home (Search)
About JournalTOCs
News (blog, publications)
JournalTOCs on Twitter   JournalTOCs on Facebook

JournalTOCs © 2009-