for Journals by Title or ISSN
for Articles by Keywords
help
  Subjects -> LANGUAGE AND LITERATURE (Total: 2062 journals)
    - LANGUAGE AND LITERATURE (826 journals)
    - LANGUAGES (288 journals)
    - LITERARY AND POLITICAL REVIEWS (199 journals)
    - LITERATURE (GENERAL) (158 journals)
    - NOVELS (12 journals)
    - PHILOLOGY AND LINGUISTICS (561 journals)
    - POETRY (18 journals)

LANGUAGE AND LITERATURE (826 journals)                  1 2 3 4 5     

Showing 1 - 127 of 127 Journals sorted alphabetically
19 : Interdisciplinary Studies in the Long Nineteenth Century     Open Access   (Followers: 8)
3L : Language, Linguistics, Literature     Open Access   (Followers: 32)
A Cor das Letras     Open Access   (Followers: 2)
a/b : Auto/Biography Studies : Journal of The Autobiography Society     Hybrid Journal   (Followers: 19)
AALITRA Review     Open Access  
Abgadiyat     Hybrid Journal   (Followers: 5)
Abril : Revista do Núcleo de Estudos de Literatura Portuguesa e Africana da UFF     Open Access   (Followers: 1)
Ação Midiática : Estudos em Comunicação, Sociedade e Cultura     Open Access   (Followers: 1)
ACME : Annali della Facoltà di Studi Umanistici dell'Università degli Studi di Milano     Open Access   (Followers: 4)
Acquisition et interaction en langue étrangère     Open Access   (Followers: 7)
Acta Baltico-Slavica     Open Access   (Followers: 5)
Acta Humana     Open Access   (Followers: 1)
Acta Literaria     Open Access   (Followers: 6)
Acta Neophilologica     Open Access   (Followers: 1)
Acta Orientalia Vilnensia     Open Access  
Acta Universitatis Lodziensis : Folia Litteraria Rossica     Open Access  
Acta Universitatis Sapientiae     Open Access  
Actio Nova : Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada     Open Access   (Followers: 1)
AFRREV IJAH : An International Journal of Arts and Humanities     Open Access   (Followers: 6)
Akademos     Open Access   (Followers: 1)
Akra Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi / Akra Journal of Culture Art and Literature     Open Access   (Followers: 2)
Aksara     Open Access   (Followers: 3)
Aksara : International Journal of Indonesian Literature     Open Access   (Followers: 1)
Alea : Estudos Neolatinos     Open Access   (Followers: 3)
Aletria : Revista de Estudos de Literatura     Open Access  
Algazarra : Revista do Centro de Pesquisa Comunicação e Cultura : Barroco e Mestiçagem     Open Access  
Alpha (Osorno)     Open Access  
Amasya Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi     Open Access  
América sin Nombre     Open Access  
American Book Review     Full-text available via subscription   (Followers: 11)
American Journal of Philology     Full-text available via subscription   (Followers: 13)
American Literary Realism     Full-text available via subscription   (Followers: 9)
American Literature     Full-text available via subscription   (Followers: 35)
Anagramas : Rumbos y Sentidos de la Comunicación     Open Access   (Followers: 1)
Anales Galdosianos     Full-text available via subscription   (Followers: 1)
Anàlisi : Quaderns de Comunicació i Cultura     Open Access  
Âncora : Revista Latino-Americana de Jornalismo     Open Access  
andererseits : Yearbook of Transatlantic German Studies     Open Access   (Followers: 3)
Aniki : Revista Portuguesa da Imagem em Movimento     Open Access  
Annales islamologiques     Open Access   (Followers: 1)
ANTARES (Letras e Humanidades)     Open Access  
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes     Open Access  
Anuário de Literatura     Open Access  
Anuario Lope de Vega. Texto, literatura, cultura     Open Access  
Ao Pé da Letra     Open Access  
Appalachian Heritage     Full-text available via subscription   (Followers: 4)
Arabia     Open Access  
Arbitrium     Hybrid Journal   (Followers: 10)
arcadia     Hybrid Journal   (Followers: 9)
Archivum     Open Access  
Arethusa     Full-text available via subscription   (Followers: 4)
Argumentation et analyse du discours     Open Access   (Followers: 7)
Arizona Quarterly: A Journal of American Literature, Culture, and Theory     Full-text available via subscription   (Followers: 17)
Ars Aeterna     Open Access  
Artelogie     Open Access   (Followers: 2)
Arthuriana     Full-text available via subscription   (Followers: 6)
Artl@s Bulletin     Open Access   (Followers: 3)
Arts et Savoirs     Open Access  
Asia Minor Studies     Open Access   (Followers: 2)
Asiatic : IIUM Journal of English Language and Literature     Open Access   (Followers: 1)
Atalanta : Revista de las Letras Barrocas     Open Access  
Atalaya     Open Access   (Followers: 1)
Ateneo Korean Studies Conference Proceedings     Open Access  
Aturá : Revista Pan-Amazônica de Comunicação     Open Access  
Australian Journal of French Studies     Full-text available via subscription   (Followers: 7)
Australian Literary Studies     Full-text available via subscription   (Followers: 5)
Australian Slavonic and East European Studies     Open Access   (Followers: 6)
Azalea: Journal of Korean Literature & Culture     Full-text available via subscription   (Followers: 4)
Babel     Hybrid Journal   (Followers: 12)
Bahasa dan Seni : Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya     Open Access  
Bahastra     Open Access  
Balkanologie : Revue d'Études Pluridisciplinaires     Open Access   (Followers: 3)
Baltic International Yearbook of Cognition, Logic and Communication     Open Access   (Followers: 1)
Barnboken : Journal of Children's Literature Research     Open Access   (Followers: 5)
Barnelitterært forskningstidsskrift     Open Access   (Followers: 1)
BASINDO : Jurnal Kajian Bahasa, Sastra Indonesia, dan Pembelajarannya     Open Access  
Belas Infiéis     Open Access  
Bergen Language and Linguistics Studies     Open Access   (Followers: 1)
Between     Open Access   (Followers: 2)
Beyond Words     Open Access   (Followers: 1)
Biblioteca Escolar em Revista     Open Access  
Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi     Open Access  
Biography     Full-text available via subscription   (Followers: 18)
Black Camera     Full-text available via subscription   (Followers: 8)
Black Women, Gender & Families     Full-text available via subscription   (Followers: 15)
Boletim de Pesquisa NELIC     Open Access  
Book History     Full-text available via subscription   (Followers: 149)
Bookbird: A Journal of International Children's Literature     Full-text available via subscription   (Followers: 12)
Brazilian Journalism Research     Open Access   (Followers: 2)
Bronte Studies     Full-text available via subscription   (Followers: 5)
Brookings-Wharton Papers on Financial Services     Full-text available via subscription   (Followers: 3)
Brumal. Revista de investigación sobre lo Fantástico     Open Access  
Bulletin De L' Association Thaïlandaise Des Professeurs de Français     Open Access  
Bulletin for Spanish and Portuguese Historical Studies     Open Access   (Followers: 11)
Bulletin of the Center for Children's Books     Full-text available via subscription   (Followers: 5)
Bunron : Zeitschrift für literaturwissenschaftliche Japanforschung     Open Access  
Byron Journal     Hybrid Journal   (Followers: 2)
Byzantinische Zeitschrift     Hybrid Journal   (Followers: 15)
Byzantion Nea Hellás     Open Access   (Followers: 2)
Caderno de Letras     Open Access  
Cadernos de Letras da UFF     Open Access  
Cahiers Balkaniques     Open Access   (Followers: 2)
Cahiers d'histoire. Revue d'histoire critique     Open Access   (Followers: 13)
Cahiers de civilisation espagnole contemporaine     Open Access   (Followers: 2)
Cahiers de littérature orale     Open Access  
Cahiers de Narratologie     Open Access   (Followers: 6)
Cahiers de recherches médiévales et humanistes     Open Access   (Followers: 13)
Cahiers du Monde Russe     Open Access   (Followers: 11)
Cahiers d’Études Germaniques     Open Access  
Cahiers d’études italiennes     Open Access   (Followers: 8)
Cahiers d’Études sur la Représentation     Open Access  
Cahiers franco-canadiens de l'Ouest     Full-text available via subscription   (Followers: 2)
caleidoscópio: linguagem e tradução     Open Access  
Callaloo     Full-text available via subscription   (Followers: 14)
Cambridge Quarterly     Hybrid Journal   (Followers: 10)
Carnets : Revue électronique d'études françaises     Open Access  
Carte Italiane     Open Access   (Followers: 4)
Catedral Tomada. Revista de crítica literaria latinoamericana     Open Access  
CELEHIS : Revista del Centro de Letras Hispanoamericanas     Open Access  
Cervantes : Bulletin of the Cervantes Society of America     Full-text available via subscription   (Followers: 2)
Ceræ: An Australasian Journal of Medieval and Early Modern Studies     Open Access   (Followers: 2)
Chasqui. Revista Latinoamericana de Comunicación     Open Access   (Followers: 2)
Children's Literature Association Quarterly     Full-text available via subscription   (Followers: 18)
Chinese Semiotic Studies     Hybrid Journal  
Chinese Studies Journal     Open Access  
Chrétiens et sociétés     Open Access   (Followers: 2)
Ciencies. Cartafueyos Asturianos de Ciencia y Teunoloxía     Open Access  
Cipango     Open Access   (Followers: 4)
Cipango - French Journal of Japanese Studies. English Selection     Open Access   (Followers: 5)
Circe de clásicos y modernos     Open Access  
CLCWeb : Comparative Literature and Culture     Open Access   (Followers: 21)
CLEaR     Open Access  
Cognitive Studies : Études cognitives     Open Access  
College Literature     Full-text available via subscription   (Followers: 12)
Colonial Academic Alliance Undergraduate Research Journal     Open Access   (Followers: 4)
Colorado Review     Full-text available via subscription   (Followers: 1)
Communication and Culture Online / Komunikacija i kultura     Open Access   (Followers: 1)
Comparative Critical Studies     Hybrid Journal   (Followers: 19)
Comparative Cultural Studies : European and Latin American Perspectives     Open Access  
Comparative Literature     Full-text available via subscription   (Followers: 46)
Comparative Literature Studies     Full-text available via subscription   (Followers: 41)
Comparative Mythology     Open Access   (Followers: 5)
Comunicação & Sociedade     Open Access  
Comunicação e Sociedade     Open Access  
Con Texte     Open Access  
Configurations     Full-text available via subscription   (Followers: 8)
Conradiana     Full-text available via subscription   (Followers: 1)
Consonanze     Open Access  
Contemporary Literature     Full-text available via subscription   (Followers: 21)
Contemporary Pacific     Full-text available via subscription   (Followers: 10)
Contemporary Women's Writing     Hybrid Journal   (Followers: 9)
COnTEXTES     Open Access   (Followers: 1)
CoSMo | Comparative Studies in Modernism     Open Access   (Followers: 1)
CR : The New Centennial Review     Full-text available via subscription   (Followers: 4)
Criando     Open Access  
Criticism     Full-text available via subscription   (Followers: 11)
Criticón     Open Access   (Followers: 1)
Critique: Studies in Contemporary Fiction     Full-text available via subscription   (Followers: 11)
Cuadernos AISPI     Open Access  
Cuadernos de Ilustración y Romanticismo     Open Access  
Cuadernos de Rusística Española     Open Access  
Cuadernos LIRICO : Revista de la Red Interuniversitaria de Estudios sobre las Literaturas Rioplatenses Contemporáneas en Francia     Open Access   (Followers: 1)
Cuban Studies     Full-text available via subscription   (Followers: 5)
Cultura de la República : Revista de Análisis Crítico (CRRAC)     Open Access  
Cultures et conflits     Open Access   (Followers: 1)
Cumhuriyet Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi     Open Access  
Current Narratives     Open Access   (Followers: 12)
Current Writing : Text and Reception in Southern Africa     Hybrid Journal   (Followers: 4)
De Signos y Sentidos     Open Access  
De Zeventiende Eeuw. Cultuur in de Nederlanden in interdisciplinair perspectief     Open Access   (Followers: 3)
Diagonal : Zeitschrift der Universität Siegen     Hybrid Journal  
Dialektika : Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia     Open Access  
Diálogos Latinoamericanos     Open Access  
Dialogues : An Interdisciplinary Journal of English Language Teaching and Research     Open Access   (Followers: 1)
Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica     Open Access  
Diciottesimo Secolo : Rivista della Società Italiana di Studi sul Secolo XVIII     Open Access  
Dickens Quarterly     Full-text available via subscription   (Followers: 2)
Didactique, Sciences Cognitives et Littérature     Open Access  
Diegesis : Interdisziplinäres E-Journal für Erzählforschung     Open Access  
DIGILEC : Revista Internacional de Lenguas y Culturas     Open Access  
Dil ve Edebiyat Araştırmaları     Open Access  
Discours     Open Access   (Followers: 1)
Dix-Neuf     Hybrid Journal   (Followers: 3)
Dixit     Open Access  
Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik     Open Access  
Doblele : Revista de lengua y literatura     Open Access  
Dokuz Eylül Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi / Dokuz Eylül University Journal of Humanities     Open Access  
Dokuz Eylül Üniversitesi GÜZEL SANATLAR FAKÜLTESİ (Yedi)     Open Access  
Drammaturgia     Open Access   (Followers: 1)
Dublin James Joyce Journal     Full-text available via subscription   (Followers: 1)
Dutch Crossing : Journal of Low Countries Studies     Hybrid Journal   (Followers: 3)
e-Journal of Linguistics     Open Access   (Followers: 4)
E-rea     Open Access   (Followers: 2)
e-Scripta Romanica     Open Access  
e-Spania     Open Access   (Followers: 2)
e-TEALS: an e-journal of Teacher Education and Applied Language Studies     Open Access   (Followers: 2)
Early American Literature     Full-text available via subscription   (Followers: 6)
Early Modern Culture Online     Open Access   (Followers: 36)
Ecotone     Full-text available via subscription  
Ecozon@ : European Journal of Literature, Culture and Environment     Open Access   (Followers: 5)

        1 2 3 4 5     

Similar Journals
Journal Cover
Belas Infiéis
Number of Followers: 0  

  This is an Open Access Journal Open Access journal
ISSN (Online) 2316-6614
Published by Universidade de Brasília Homepage  [15 journals]
  • EDITORIAL

    • Authors: Belas Infiéis
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • EXPEDIENTE

    • Authors: Belas Infiéis
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DAS LÍNGUAS DE SINAIS

    • Authors: José Ednilson Gomes de SOUZA-JÚNIOR
      First page: 07
      Abstract: A ampliação das pesquisas sobre tradução e interpretação das Línguas de Sinais vem crescendo a cada ano no Brasil. Na próxima década, poderá ganhar mais força como consequência da criação dos cursos superiores de formação específica em sete universidades federais brasileiras: Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC, Universidade Federal de São Carlos - UFSCar, Universidade Federal do Rio Grande do Sul - UFRGS, Universidade Federal de Roraima - UFRR, Universidade Federal do Espírito Santo - UFES, Universidade Federal de Goiás - UFG e Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ.
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • AS MEDIAÇÕES LINGUÍSTICAS DO INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS:
           OPORTUNIDADES DE APRENDIZAGEM NA SALA DE AULA INCLUSIVA

    • Authors: Dayse Garcia MIRANDA
      First page: 11
      Abstract: Este artigo se predispõe a analisar as características de uma sala de aula inclusiva de escola regular de ensino médio da rede municipal de Belo Horizonte. O intérprete de Língua de Sinais que atua nessa classe possui lugar central neste estudo. Os outros participantes desta investigação foram os alunos surdos e os alunos ouvintes da classe do professor da disciplina História. O presente estudo apresenta uma reflexão quanto às escolhas discursivas do intérprete e como repercutem nas expectativas e demandas para participação e envolvimento dos alunos surdos dentro da perspectiva sociointeracional de Cook-Gumperz (2002) e Goffman (2002), e como também reflete com Napier (2006, apud VIEIRA, 2007), Viana (2007), Gonçalves (2005) e Rosa (2008) nos aspectos fundamentados no campo da tradução e da interpretação. Adota-se para o estudo uma investigação de cunho etnográfico apoiado nos propósitos teóricos defendidos por Castanheira (2004), Collins e Green (1992),iii Frank (1999) e Ezpeleta e Rockwell (1989).
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • UNEXPECTED MOMENT: POSSIBILIDADES DE TRADUÇÃO

    • Authors: Diego Mauricio BARBOSA, Leomaris AIRES, Maitê Maus da SILVA
      First page: 27
      Abstract: Neste trabalho, nos dedicamos a analisar linguisticamente o vídeo intitulado Unexpected moment (2014), produzido por Amina Ouahid e Jamila Ouahid, tendo como base as ideias desenvolvidas por Markus Weininger (2012) sobre teoria da tradução e as reflexões de Rachel Sutton-Spence e Ronice Müller de Quadros (2006) sobre poesia em Língua de Sinais. A partir do modelo funcionalista apresentado por Christiane Nord (1991) propomos três traduções do vídeo, dos Sinais Internacionais para a Língua Portuguesa; levando em conta as diferentes possibilidades de interpretação, além do contexto e as experiências de cada tradutor.
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • O DESLOCAMENTO DA LEGITIMIDADE DOS TRADUTORES E DOS INTÉRPRETES DE
           LIBRAS-PORTUGUÊS E O IMAGINÁRIO SOCIODISCURSIVO: PROBLEMATIZANDO O ETHOS
           

    • Authors: Luiz Cláudio da Silva SOUZA
      First page: 39
      Abstract: Este artigo tem por objetivo analisar os fatores que impulsionaram a construção de uma nova legitimidade dos Tradutores e dos Intérpretes de Libras-Português – TILSP no Brasil. Nesse sentido, percorre-se inicialmente a vários eventos sociais que são responsáveis pela transição da legitimidade empírico-caritativa para uma nova tida como formativa-profissionalizante. Por último analisaremos os efeitos das duas legitimidades na construção do ethos dos TILSP.
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • A TOMADA DE POSIÇÃO (STANCE-TAKING) NA INTERPRETAÇÃO INTERLÍNGUE DE
           LÍNGUA DE SINAIS

    • Authors: Maria Cristina Pires PEREIRA
      First page: 59
      Abstract: A tomada de posição (stance-taking), embora estudada majoritariamente, em língua inglesa, é um item discursivo e interacional que influencia qualquer língua e, de uma forma especial, a interpretação interlíngue. Por meio de uma revisão bibliográfica, defino e sistematizo a tomada de posição, traçando paralelos desde as línguas orais até conseguirmos visualizar como esta se manifesta na interpretação de línguas de sinais.
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • A CONSTRUÇÃO DE SINAIS-NOME PARA PERSONAGENS NA TRADUÇÃO DE LITERATURA
           INFANTO-JUVENIL PARA LIBRAS

    • Authors: Neiva de Aquino ALBRES
      First page: 73
      Abstract: Este artigo discute a tradução de nomes e a criação de sinais-nome pessoal. Segundo a revisão, há quatro categorias de sinais-nomes em Línguas de Sinais: (1) sinais-nome arbitrários (2) sinais-nome descritivos (3) sinais-nome inicializados e descritivos (híbrido) (4) sinais-nome emprestados. Nas traduções foram usados, principalmente, sinais descritivos e inicializados-descritivos na tradução dos livros analisados. Há diferentes formas de introduzir os personagens apresentando os seus nomes.
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • TRADUÇÃO COMENTADA DO POEMA “DEBUSSY”, DE MANUEL BANDEIRA, PARA A
           LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS

    • Authors: Saionara Figueiredo SANTOS
      First page: 93
      Abstract: Este artigo deseja avançar no campo da pesquisa em tradução de poesias para a Língua de Brasileira de Sinais, Libras. A partir dos estudos iniciais e metodologia de Nicoloso (2010), cujo artigo se centraliza em sua experiência tradutória de um poema da Língua de Sinais Britânica (BSL) para a Língua Portuguesa escrita, neste artigo, expõe-se a experiência tradutória do poema na língua portuguesa “Debussy”, de Manuel Bandeira para a Língua Brasileira de Sinais. Assim como o estudo da autora citada, este artigo visa enfatizar o posicionamento e as dificuldades do tradutor no processo de tradução, bem como expor uma metodologia flexível de tradução que envolvam línguas de sinais.
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • QUESTÕES EMERGENTES SOBRE A INTERPRETAÇÃO DE LIBRAS-PORTUGUÊS NA
           ESFERA JURÍDICA

    • Authors: Silvana Aguiar dos SANTOS
      First page: 117
      Abstract: Neste artigo, proponho-me apresentar e discutir algumas dificuldades recorrentes enfrentadas pelos intérpretes de Libras-Português na esfera jurídica. Este trabalho caracteriza-se por uma abordagem qualitativa e de cunho descritivo. Como instrumento, aplicou-se um questionário (on-line) para intérpretes de Libras-Português de diferentes regiões brasileiras nos meses de julho a agosto do ano de 2014. Os resultados obtidos apontaram que: (i) as formas de encaminhamento dos intérpretes de Libras-Português até o Judiciário são diversificadas, sendo muitas delas entrelaçadas pelas relações de amizade; (ii) há um desconhecimento do papel do intérprete de Libras-Português na esfera jurídica, dificultando a atuação deste profissional e, por fim, (iii) dificuldades com a terminologia específica da área jurídica. Diante dessas dificuldades, resgato contribuições teóricas de Russel (2002) que considera vários elementos relevantes para o desempenho dos intérpretes que atuam nesse meio. A partir desses resultados, compreende-se melhor o contexto de atuação dos intérpretes de Libras-Português na esfera jurídica. Além disso, corrobora-se a urgente necessidade de desenhos curriculares de formação específica por áreas para intérpretes de Libras-Português, dado que o escopo de atuação desse profissional é cada vez mais amplo.
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • O INTÉRPRETE DE LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA: CONHECER A
           PROFISSÃO

    • Authors: Susana BARBOSA, Ana MAGALHÃES, Joana SILVA, Liliana SILVA, Mónica SANTOS, Pedro FREITAS, Vanessa RAMOS, Vânia COSTA
      First page: 131
      Abstract: Com este artigo, pretendemos ilustrar as perceções que os intérpretes de língua gestual portuguesa (LGP) reconhecem na sua atividade profissional. Como referência teórica, analisamos diversos aspetos referentes ao estágio curricular, aos dilemas profissionais, às parcerias do intérprete no contexto educativo, à interpretação para voz e às lesões músculo-esqueléticas. Para isto, realizamos inquéritos por questionário aos intérpretes de língua gestual portuguesa que se encontravam a exercer funções. Através da análise dos dados obtidos verificou-se: insuficiência de parâmetros na lei que respondam a questões relacionadas ao exercício da atividade; o trabalho de parceria entre o intérprete de LGP e os restantes membros da equipa educativa é crucial para o contributo de uma educação de qualidade para os alunos surdos; a voz, enquanto ferramenta de trabalho, deverá ser cuidada e, a sua utilização, potencializada para uma eficaz interpretação para voz; a falta de cuidados que os intérpretes têm relativamente às possíveis lesões músculo-esqueléticas que advêm do exercício da profissão.
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS EDUCACIONAL: DESAFIOS
           DA FORMAÇÃO

    • Authors: Vanessa Regina de Oliveira MARTINS
      First page: 147
      Abstract: Este artigo tem como objetivo traçar meu percurso de pesquisa na área da interpretação em contexto de ensino para afirmar a ação pedagógica do tradutor e intérprete de língua de sinais educacional (TILSE), bem como, marcar os desafios atuais de formação destes profissionais uma vez que lidam com contextos complexos que envolvem a relação de aprendizagem de sujeitos surdos no cotidiano escolar. Pretende também apresentar as interações necessárias do intérprete educacional ao fazer a mediação entre conhecimentos e sujeitos (professores, alunos ouvintes e alunos surdos). Tais aspectos percorrem um novo olhar sobre a ação ética destes profissionais tomadas a partir dos estudos da filosofia da diferença, mais especificamente, em Michel Foucault, e suas contribuições às questões que envolvem a relação entre subjetividade e verdade.
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • O INTÉRPRETE DE LIBRAS EDUCACIONAL: O PROCESSO DIALÓGICO E AS
           ESTRATÉGIAS DE MEDIAÇÃO NO CONTEXTO DA PÓS-GRADUAÇÃO

    • Authors: Vânia de Aquino Albres SANTIAGO, Cristina Broglia Feitosa de LACERDA
      First page: 165
      Abstract: Na educação formal, o estudante surdo é atendido em suas especificidades linguísticas por meio do serviço do Tradutor/Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (TILS). Assim, sob os pressupostos da perspectiva enunciativo-discursiva, o objetivo deste estudo foi identificar estratégias adotadas na interpretação do português para a Libras no contexto da pós-graduação. A metodologia da pesquisa etnográfica participante é uma modalidade que possibilita formas de interação entre o pesquisador e os sujeitos que abrem fontes de informação que nenhuma outra técnica permite. Portanto, os participantes deste estudo foram dois intérpretes de Libras, um aluno surdo adulto, professores do referido curso e demais alunos ouvintes da sala de aula. A coleta de dados foi realizada por meio de vídeo gravação das interpretações das aulas, em sala de aula da universidade. A atividade do Intérprete Educacional - IE, em especial no ensino superior e na pós-graduação, constitui uma difícil tarefa, a começar pelos conhecimentos técnicos, conceituais, sócio-acadêmicos, de mundo e relacionados à temática do curso a que se destina a interpretação. Nesse ponto chegamos à conclusão de que a compreensão ativo-dialógica e a interação, tramam o saber do IE e o saber do aluno, sujeitos ativos na cadeia produtiva dos sentidos.
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • MULTIPLICAR OUTROS: TRADUÇÃO EM PERSPECTIVA AMERÍNDIA

    • Authors: Carolina VILLADA CASTRO
      First page: 183
      Abstract: Este artigo propõe uma análise conceitual do ensaio “Apontamentos para uma poética xamânica do traduzir” (FALEIROS, 2012) em processo de tradução. Seu objetivo é pensar o conceito antropofágico de tradução baseado no perspectivismo ameríndio (VIVEIROS DE CASTRO, 2006): traduzir é uma troca de perspectivas para devir- outros, lembrando o xamanismo. Para isto, em primeiro lugar situaremos teoricamente nossa pesquisa, depois desdobraremos os usos poéticos e antropológicos do conceito de antropofagia; finalmente, apresentaremos a poética xamânica do traduzir.
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • A POESIA NAS OBRAS DA ORIGEM: HAROLDO DE CAMPOS E A TRADUÇÃO DE
           BERE’SHITH

    • Authors: Márcio Danilo de Carvalho CARNEIRO, Izabela Guimarães Guerra LEAL
      First page: 197
      Abstract: O presente artigo se propõe a comentar os resultados obtidos em dois projetos tradutórios distintos, de princípios diversos: a transcriação do primeiro capítulo da Torá – a Bíblia Hebraica – empreendida por Haroldo de Campos, e a tradução de João Ferreira de Almeida, que produziu a primeira versão do texto em português, sendo a variante mais difundida em território nacional. Consideramos suas motivações, o método utilizado e as soluções encontradas ao verter o texto para Português. Procuramos investigar o aspecto literário do texto e discutir conceitos de tradução desenvolvidos por Henri Meschonnic, além de detalhar a teoria tradutória de Haroldo de Campos e a obra em questão, intitulada Bere’shit: A Cena da Origem (CAMPOS, 2000), que respeita a respiração prosódica e a disposição tipográfica da composição, motivada pelo Paideuma concretista – Mallarmé, e.e. cummings, Ezra Pound e James Joyce. Discorremos sobre a amplitude do termo “transcriação” como apresentada por Haroldo para esta obra, que mantém o ritmo da poesia originalmente escrita em hebraico, deixando aparente a abordagem poética do tradutor. Nos propomos a averiguar a reconfiguração (transcriação) do texto original pelo uso de atributos modernistas: verso livre, disposição espacial das palavras, aspectos sonoros e a decomposição de palavras e neologismos. Por último, apresentamos uma comparação didática entre a tradução de Haroldo de Campos e a de João Ferreira de Almeida.
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • EL ALIENISTA: A VERSÃO/TRADUÇÃO PARA O ESPANHOL DE REMI GORGA FILHO DO
           O ALIENISTA, DE MACHADO DE ASSIS

    • Authors: Sabrina Duque Villafañe SANTOS
      First page: 211
      Abstract: O foco do presente trabalho é analisar a tradução/versão que o tradutor brasileiro, residente no Equador, Remi Gorga Filho fez do conto O Alienista, de Machado de Assis, para o espanhol. E se a ironia, a leveza e as sutilezas da prosa do Machado de Assis passam à versão. A tradução será analisada seguindo a proposta do método de crítica produtiva de Antoine Berman (1995). O trabalho tenta definir se o tradutor fez uma versão acessível para um público que está sendo conquistado para a leitura. A tradução de Gorga do O Alienista foi publicada no Equador, no marco de uma campanha massiva de leitura que colocava os livros à venda ao preço de um dólar.
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • DE PRESSUPOSTOS SOBRE O CONHECIMENTO E A APRENDIZAGEM À PRÁXIS NA
           FORMAÇÃO DO TRADUTOR

    • Authors: Donald KIRALY, Patrícia Rodrigues COSTA
      First page: 227
      Abstract: Este artigo discute o problema da ausência de programas acadêmicos de qualificação para professores de tradução que têm de recorrer às suas próprias intuições e à abordagem pedagógica popular. Objetiva identificar os entendimentos subjacentes da natureza do conhecimento e da aprendizagem que estão por trás da tradicional prática de ensino do “Quem quer vai fazer a primeira sentença?”, bem como das abordagens didáticas alternativas. Embora existam algumas publicações inspiradoras e motivadoras sobre metodologias inovadoras de ensino centradas no aluno, estas ainda carecem de discussões sobre a epistemologia pedagógica ou quaisquer princípios gerais ou teoria da educação. A principal tese proposta neste artigo é que, a fim de seguir em frente, docentes de Tradução precisam estabelecer um diálogo mais amplo com a área da teoria e da práxis educacional, tendo na epistemologia da educação um ponto de partida imprescindível para este diálogo. De modo a preparar o cenário para esse diálogo, este artigo oferece um breve resumo de três grandes tendências epistemológicas: o empirismo-racionalismo, o construtivismo e o emergentismo.
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • ARTHUR SCHOPENHAUER NO BRASIL (1887-2015)

    • Authors: Denise Guimarães BOTTMANN
      First page: 251
      Abstract: Schopenhauer chega ao Brasil em 1887, com Pensamentos e fragmentos: Metaphysica do amor. Esboço sobre as mulheres, pela Laemmert, em tradução de Manuel Coelho da Rocha. [Rio de Janeiro: Laemmert, 1887. 72 p.]
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
  • O Coelho de Veludo: quando uma coisa De Mentira vira algo De Verdade

    • Authors: Marcelo Bueno de PAULA
      First page: 261
      Abstract: O maior desejo do Coelho de Veludo, protagonista da história infantil homônima da escritora anglo-americana Margery Williams (1881-1944), é ser um coelho “De Verdade”. A busca existencial desse brinquedo que uma criança recebe como presente na noite de Natal é um tema recorrente no mundo da ficção literária, bastando lembrar, detendo-se em apenas dois exemplos, da busca por humanidade empreendida pela criatura de Frankenstein ou pelo boneco de madeira Pinocchio.
      PubDate: 2016-07-12
      Issue No: Vol. 5, No. 1 (2016)
       
 
 
JournalTOCs
School of Mathematical and Computer Sciences
Heriot-Watt University
Edinburgh, EH14 4AS, UK
Email: journaltocs@hw.ac.uk
Tel: +00 44 (0)131 4513762
Fax: +00 44 (0)131 4513327
 
Home (Search)
Subjects A-Z
Publishers A-Z
Customise
APIs
Your IP address: 54.161.118.57
 
About JournalTOCs
API
Help
News (blog, publications)
JournalTOCs on Twitter   JournalTOCs on Facebook

JournalTOCs © 2009-